Traduction all

Voici les traductions français-luxembourgeois correspondant à votre recherche all. Vous pouvez cliquer sur un mot de la liste des traductions afin de le traduire à son tour.

all : correspondances exactes

Français Luxembourgeois
chaque all
tous all
tout all (Article)

all : correspondances partielles

Français Luxembourgeois
heures de travail non effectuées Aarbechtsausfall (Nom masculin)
faire des allitérations aliteréieren
allitéré aliteréiert
quotidiennement all Dag (Expression)
tous les jours all Dag (Expression)
vie quotidienne Alldag
quotidien alldeeglech
quotidien Alldeeglechkeet
les deux allebéid
tous deux allebéid
en tout cas allefalls
tous ces nombreux alleg
alléger allégéieren (Verbe)
allégé allégéiert
allégorique allegoresch
allégorie Allegorie
allégretto Allegretto
tous alleguer
à coup sûr allemol
partout allenenn
Altlinster Allënster (Village luxembourgeois)
dans le meilleur des cas allerbeschtens
Allerborn Allerbur (Village luxembourgeois)
toutefois allerdéngs
tout premier alleréischt (Verbe)
allergique allergesch
allergie Allergie
toutes sortes de allerhand
tout au plus allerhéchstens
chrsyanthème Allerhellgeblumm (Nom féminin)
chrysanthème Allerhellgeblumm
novembre Allerhellgemount (Nom masculin)
Toussaint Allerhellgen (Nom neutre)
Toussaint Allerhellgendag (Nom masculin)
divers allerlee
toutes sortes allerlee
de préférence allerléifts
la plupart allermeescht
le plus souvent allermeeschtens
jour des morts Allerséilendag
du moins allerwéinegstens
tout au moins allerwéinegstens
tout alles
au total alles an allem (Expression)
en définitive alles an allem
somme toute alles an allem (Expression)
tout compris alles an allem (Expression)
communément allgemeng (Adverbe)
en général allgemeng (Adverbe)
général allgemeng
généralités Allgemenges
général allgemenggëlteg
généralité Allgemengheet
compréhensible allgemengverständlech
connaissances Allgemengwëssen
alliance Alliance
alliance Allianz
capable d'alliance allianzfäeg
allier alliéieren (Verbe)
all alliéiert
Alliés Alliéiert
all Alliéierten
alligator Alligator
annuel alljährlech
annuellement all Joer (Expression)
tous les ans all Joer (Expression)
chaque fois all Kéier (Expression)
omnipotent allmächteg
toutpuissant allmächteg
autant que possible allméiglech
chacun all Mënsch (Expression)
tout le monde all Mënsch (Expression)
chaque midi allmëttes
tous les midis allmëttes
mensuellement all Mount (Expression)
tous les mois all Mount (Expression)
tous les matins allmueres
allo Allo (Expression)
allo allo
allocation Allocatioun
allonger allongéieren (Verbe)
allongé allongéiert
allons allons
de tous les soirs allowendlech
tous les soirs allowes
de tous côtés allsäits
aluminium Alluminium
allusion Allusioun
omniscience Allwessenheet
hebdomadaire all Woch (Expression)
toutes les semaines all Woch (Expression)
bien trop souvent allzedacks
bien trop grand allzegrouss
tôt le matin an aller Herrgottsfréi (Expression)
autrement anerefalls
dans un autre cas anerefalls
sinon anerefalls
un et demi annerhallef
emballer apaken (Verbe)
installer araumen (Verbe)
installer ariichten (Verbe)
installation Ariichtung
métallique aus Metall
exception Ausnahmefall
déballer auspaken (Verbe)
salle de jeu Automatestatioun
emballer awéckelen (Verbe)
applaudissements Bäifall
allocation Bäihëllef
ballon Ball (Nom masculin)
la balle Ball
ballade Ballad
ballast Ballast
lest Ballast
poutre Ballek
ballerine Ballerina
ballet Ballet (Nom masculin)
danseur de ballet Balletsdänzer
danseuse de ballet Balletsdänzerin
tutu Balletsräckelchen
chausson de danse Balletsschong
barres parallèles Barren
baseball Baseball (Nom masculin)
basket-ball Basketball
basketball Baskettball (Nom masculin)
bataillon Batallioun (Nom féminin)
délabré baufällig
balluchon Bëndel (Nom masculin)
balluchon Bëndelchen (Nom masculin)
dans le meilleur des cas beschtefalls
allouer bewëllegen (Verbe)
avoir des ballonnements Blähung
installateur Blechschléier
ne pas aller au travail blomaachen
Blumenthal Blummendall (Village luxembourgeois)
alliance Brautrank
parallèle Breedegrad
pédale de frein Bremspedall
salle de bain Buedzëmmer
salle de bains Buedzëmmer
call-girl Callgirl
salle de concerts Concertssall
avoir des hallucinations d' Männercher gesinn (Expression)
tous les jours Dag all
allemand däitsch
allemand Däitschen
Allemagne Däitschland
allez hop dajee
vallé Dall
vallée Dall
vallon Dällchen
dalle Dalle
allonger (voyelle) dehnen
vol Déifstall
baby-foot Dëschfoussball
désinstallation Desinstallatioun
desinstaller desinstalléieren (Verbe)
mal aller dimmeren (Verbe)
Dürrenthal Direndall (Village luxembourgeois)
jubé Ducksall (Nom masculin)
diarrhée Duerchfall
s'emballer duerchgoen (Verbe)
y aller carrément duerfueren
jubé Duxall
tribune Duxall
de même ebenfalls
également ebenfalls
corner Eckball
coup de pied de coin Eckball
métal précieux Edelmetall
imbécile eefälleg
candeur Eefällegkeet
idiotie Eefällegkeet
naïveté Eefällegkeet
niaiserie Eefällegkeet
allusion cachée Ënnertoun
aller à la rencontre de entgéinttrieden
aller au devant de entgéintwierken
adoucir (l'eau du calcaire) entkalleken
allumer entzünden (Verbe)
aller à l'intérieur eragoen
marquer de la tête (football) erakäppen
aller à l'extérieur erausgoen (Verbe)
cristalliser erauskristalliséieren (Verbe)
aller chercher erbäihuelen (Verbe)
se bagarrer erëmballegen (Verbe)
se chamailler erëmballegen (Verbe)
aller ergoen (Verbe)
se laisser aller ergoen (Verbe)
alléger erliichteren (Verbe)
allégement Erliichterung
s'en aller ewechgoen (Verbe)
cas Fall
chute Fall
échu fälleg
exigible fälleg
dans le cas où falls
quand falls
si falls
parachute Fallschierm
parachutisme Fallschiermsprangen
parachutiste Fallschiermsprénger
Finsterthal Fënsterdall (Village luxembourgeois)
aller à la pêche fësche goen
ayant un contrat à durée indéterminée festugestallt
allégé fettaarm
avant tout fir d'alleréischt
allumettes Fixfeier
allumettes Fixholz
allumette Fixspoun
aller au diable flöten
division nationale Football-Nationaldivisioun
football Football
salle de formation Formatiounssall (Nom neutre)
s'en aller en rampant fortschläichen
s'en aller/partir à petits pas forttrëppelen
s'en aller fortzéien (Verbe)
division nationale Foussball-Nationaldivisioun
football Foussball
division de (la fédération du) football Foussballdivisioun
match de football Foussballmatch
équipe de football Foussballséquipe
joueur de football Foussballsspill
terrain de foot Foussballsterrain
club de football Foussballsveräin
vas/allez-y fuer(t) duer
football Fuussball
galon Gallon (Nom masculin)
allure Gang
agréable gefälleg
complaisant gefälleg
dévoué gefälleg
plaisant gefälleg
serviable gefälleg
complaisance Gefällegkeet
obligeance Gefällegkeet
service Gefällegkeet
tombé au front gefall un der Front
le cas échéant gegebenefalls
allons donc! géi mer weg
doucement gemälleg
lent gemälleg
lentement gemälleg
posément gemälleg
de même gläichfalls
également gläichfalls
coup de chance Glécksfall
aller goen (Verbe)
brin d'herbe Grashallem
cas limite Grenzfall
balle en caoutchouc Gummiball
hall Hal
Haller Haler (Village luxembourgeois)
enfer Häll
halle Hall
salle Häll
à moitié hallef
demi hallef
mi hallef
semi-automatique hallefautomatesch
demi-frère Hallefbrudder
à/par mi-journée hallefdaags
à moitié séché hallef dréchen
demi-sec hallef dréchen
dimanche Laetare Halleffaaschten
mi-carême Halleffaaschten
demi-finale Halleffinale
péninsule Hallefinsel
hémisphère Hallefkugel
rayon (cercle) Hallefmiesser
croissant de lune Hallefmount
minuit Hallefnuecht
demi-pension Hallefpensioun
demi-portion Hallefportioun
demi-soeur Hallefschwëster
demi-heure hallef Stonn
demi-heure Hallefstonn
demi-livre halleft Pond
brin d'herbe Hallem
brin de paille Hallem
méli-mélo Hällewull
pagaille Hällewull
moitié Hallschent
hallucination Hallucinatioun
hallucination Halluzinatioun
demi Hallwen
demi-quintal hallwen Zenner
handball Handball
dans le meilleur des cas héchstefalls
tout au plus héchstefalls
installation de chauffage Heizungsinstallatioun
aller chercher hierhuelen (Verbe)
aller vers hinzéien
s'y installer hiplënneren (Verbe)
vallonné hiwweleg
callosité Huff
salle à manger Iesszëmmer
chauffagiste Installateur
installateur Installateur
plombier Installateur
installation Installatioun
installer installéieren (Verbe)
intervalle Intervall
partout iwwerall
avec excès iwwer all Moossen
agression Iwwerfall
braquage Iwwerfall
hold-up Iwwerfall
invasion Iwwerfall
mur du son Iwwerschallgeschwëndegkeet
filer(à toute allure) jauwen
rouler/aller (à toute vitesse) jauwen
en tout cas jiddefalls
dans chaque cas jiddwerfalls
en tout cas jiddwerfalls
cale Kall (Nom féminin)
veau Kallef (Nom masculin)
veau (viande) Kalleffleesch
viande de veau Kalleffleesch
rôti de veau Kallefsbrot
côte de veau Kallefskotlett (Nom masculin)
ris de veau Kallefspujel
escalope de veau Kallefsschnëtzel
calcaire Kallek
chaux Kallek
allocation familiale Kannergeld
étable (vaches) Kéistall
en aucun cas kengesfalls
bruit métallique klapperen
salle de classe Klassesall
détonation Knall
claquer knallen (Verbe)
détoner knallen (Verbe)
corail Korall
étable Koustall
griffe Krall
ongle Krall
agripper krallen (Verbe)
perler krällen (Verbe)
cristal Kristall
cristalliser kristalliséieren (Verbe)
limpide kristallkloer
aller à quatre pattes kruewelen
balle Kugel
alléchant lackeleg
allonger längen (Verbe)
allez y! lass!
Vas-y! allez-y lass
allouette Léierchen
salle de lecture Liessall
salle de séjour Living
ballon gonflable Loftballon
perte de salaire Lounausfall
boîte (allumettes) Lued
laisser aller luppen (Verbe)
coffre à bagages Malle
malle Malle
avoir des hallucination Männercher gesinn (Expression)
avoir des hallucinations Männercher gesinn
Marienthal Mariendall
Marienthal Märjendall (Village luxembourgeois)
Marienthalerhof Märjendallerhaf (Village luxembourgeois)
maréchal Marschall (Nom masculin)
Müllerthal Mëllerdall (Village luxembourgeois)
Müllerthall Mëllerdall
métal Metall
métallurgiste Metallaarbechter
métallurgie Metallindustrie
installer montéieren (Verbe)
allégresse Monterkeet
installation neuve Neiinstallatioun
Niederpallen Nidderpallen (Village luxembourgeois)
allaiter nieren (Verbe)
Niesenthal Niesendall (Village luxembourgeois)
cas général Normalfall
note blanche Nout eng hallef
cas d'urgence Noutfall
en cas de besoin noutfalls
déchet Offall
déchets Offäll
déchets Offall
décombres Offall
détritus Offall
ordures Offäll
résidu Offall
désobligeant offälleg
péjoratif offälleg
gestion des déchets Offallgestioun
production de déchets Offallproduktioun
réduction des déchets Offallreduktioun
abattre avec un fusil ofknallen (Verbe)
accident Onfall (Nom masculin)
assurance accidents Onfallversécherung
inconfortable ongemälleg
malheur Onglécksfall
en tout cas op alle Fall
s'en aller opbriechen (Verbe)
salle d'opération Operatiounssall
étonnant opfälleg
frappant opfälleg
voyant opfälleg
attraper (ballon) opfänken
emballage d'origine Originalverpackung
écurie Päerdsstall
Pfaffenthal Pafendall (Village luxembourgeois)
emballer paken (Verbe)
buis Pällem
dimanche des Rameaux Pällemsonndeg
service des soins palliatifs Palliativstatioun
vitre blindée (à l'épreuve des balles) Panzerglas
orchestre (salle) Parquet
aller bien ensemble passen bei eppes passen
pédaler pedal(l)éieren (Verbe)
pédale Pedall
phallus Phallus
salle plénière Plenarsall
heurter prallen (Verbe)
se téléscoper prallen (Verbe)
tamponner prallen (Verbe)
précédent Präzedenzfall
allemand Preiss
danseuse-étoile Primaballerina
rallier ralliéieren (Verbe)
pilote de rallye Rallyefuerer
alliance Rank
cristalliser rauskristalliséieren (Verbe)
Reckenthal Reckendall (Village luxembourgeois)
rechute Réckfall
qui rechute/récidive réckfälleg
aller à cheval reiden
aller bien reimen
se bagarrer rëmballegen (Verbe)
se chamailler rëmballegen (Verbe)
alliance Réng
aller souvent voir le médecin ronderëmdokteren
salle Sall (Nom masculin)
petit salon Sällchen
salle à manger Salle à manger
salle d'attente Salle d'attente (Nom masculin)
onguent Sallef (Nom féminin)
pommade Sallef (Nom féminin)
porcherie Saustall (Nom masculin)
son Schall
résonner schallen (Verbe)
retentir schallen (Verbe)
mur du son Schallmauer
échalote Schallott
aller son petit train scharjeekelen
aller au devant de scheien
s'emballer (cheval) scheien
calligraphier schéischreiwen (Verbe)
ballotter schladderen (Verbe)
aller au lit schlofe goen
aller coucher schlofe goen (Verbe)
attacher schnallen (Verbe)
être emballé(fig.) schwäermen
porcherie Schwäistall
lourdaud schwéierfälleg
caractère lourdaud Schwéierfällegkeet
lourdeur Schwéierfällegkeet
pataud Schwéierfällegkeet
porcherie Schwéngstall
Schwanenthal Schwunnendall (Village luxembourgeois)
s'allonger sech hileeën (Verbe)
s'allier sech verbannen (Verbe)
aller se cacher sech verstopp (Verbe)
aller en prison sëtze goen
aller en tôle sëtze goen
vie sexuelle Sexualliewen
cas social Sozialfall
prestations sociales Sozialleeschtungen
aller se promener spadséiere goen (Verbe)
salle de jeu Spillhal
écurie Stall
étable Stall
arrêter stallhalen (Verbe)
ne pas bouger stallhalen (Verbe)
s'arrêter stallhalen (Verbe)
s'arrêter stall halen (Verbe)
se laisser faire stall halen
être fermée (usine stallleien
carrière) stallleien
ballottage Stéchwal
allaiter stëllen (Verbe)
soins palliatifs Stierfhëllef
botte de paille Stréiballen (Nom masculin)
brin de paille Stréihallem (Nom masculin)
paille à boire Stréihallem (Nom masculin)
panne de courant Stroumausfall
ligne des attaquants (football) Stuerm
salle à manger Stuff
salle de séjour Stuff
talon Tallek
talon de chaussure Tallek
soulier à talon haut Talleksschong
talon Tallong
incident Tëschefall
intervalle Tëschenzäit
décès Trauerfall
gymnase Turnsall
salle de gymnastique Turnsall
partout uechterall
Oberpallen Uewerpallen (Village luxembourgeois)
fragilité Ufällegkeet
allumer ufänken (Verbe)
s'allumer ugoen (Verbe)
réussir à allumer/démarrer ukréien (Verbe)
allécher ulackelen (Verbe)
laisser allumer uloossen (Verbe)
échographie Ultraschall
ultrason Ultraschall
allumer umaachen (Verbe)
faire allusion à undeiten (Verbe)
rallonge Usaz
allumer uschalten (Verbe)
mettre la ceinture de sécurité uschnallen (Verbe)
installer usidelen (Verbe)
faire allusion à uspillen (Verbe)
allocution Usprooch
allumer ustiechen (Verbe)
allumer un feu ustiechen (Verbe)
emballé sous vide vakuumverpaakt
local de club Veräinssall
généraliser verallgemengeren (Verbe)
généralisation Verallgemengerung
allonger(sauce) verdënnen
décadence Verfall
déclin Verfall
péremption Verfall
date de péremption Verfallsdatum
dilapider verknallen (Verbe)
s'enticher de verknallen
allonger verlängeren (Verbe)
allongé verlängert
rallonge verlängert
rallonge Verlängerung
emballer verpacken (Verbe)
emballage Verpackung
emballer verpaken (Verbe)
emballage Verpakung
matériau d'emballage Verpakungsmaterial
allumer un pêtard mouillé verpuffen (Verbe)
désemparé verwallt (Adjectif)
incident Virfall
aller de l'avant virgoen (Verbe)
aller à une audition virspriechen (Verbe)
aller à une entrevue virspriechen (Verbe)
aller à un entretien virspriechen (Verbe)
allez! virun
avant tout virun allem
surtout virun allem
volley-ball Volleyball
fédération de volley Volleyballsfederatioun
rouler à toute allure vrecktrullen
cascade Waasserfall
hallucination Wahnvirstellung
pèlerinage Wallfahrt
pèlerinage Wallfahrt
valise Wallis
salle d'attente Wartesall
s'en aller wechgoen (Verbe)
Val des Oseraies Weidendall (Village luxembourgeois)
aller plus loin weiderzéien
espace Weltall
Wallendorf-Pont Wuelenduerf-Bréck
Wallendorf-Pont Wuelenduerfer Bréck (Village luxembourgeois)
salle de séjour Wunnzëmmer
accès de colère Wutufall
chute Zerfall
délabrement Zerfall
en ruines zerfallen (Adjectif)
aller ensemble zesummegoen
aléa Zoufall (Nom masculin)
hasard Zoufall (Nom masculin)
aléatoire zoufälleg (Adjectif)
fortuit zoufälleg
par hasard zoufälleg (Adjectif)
par hasard zoufällegerweis
allouer zougestoen (Verbe)
claquer une porte zouknallen (Verbe)
allocation Zoulag (Nom féminin)
retardé zréckgestallt (Adjectif)
sursitaire zréckgestallt (Adjectif)
allumage Zündung (Nom féminin)
deux et demi zweeanenhallwen
en cas de doute Zweiwelsfall, am
incident Zwëschefall (Nom masculin)