Traduction Hal

Voici les traductions français-luxembourgeois correspondant à votre recherche Hal. Vous pouvez cliquer sur un mot de la liste des traductions afin de le traduire à son tour.

Hal : correspondances exactes

Français Luxembourgeois
hall Hal

Hal : correspondances partielles

Français Luxembourgeois
retenir abehalen (Verbe)
un et demi annerhallef
brancher aschalten (Verbe)
connecter aschalten (Verbe)
indice d'écoute Aschaltquot
asphalter asphaltéieren (Verbe)
goudronner asphaltéieren (Verbe)
excepté ausbehalen (Adjectif)
excepter ausbehalen (Verbe)
sauf ausbehalen (Adjectif)
supporter aushalen (Verbe)
tenir bon aushalen
conserver bäibehalen (Verbe)
garder bäibehalen (Verbe)
maintenir bäibehalen (Verbe)
résister Bass halen (Expression)
tenir tête Bass halen (Expression)
conserver behalen (Verbe)
garder behalen (Verbe)
retenir (mémoire) behalen
réservoir Behälter
contenir (sens) beinhalten
garder à portée de main bereethalen
Blumenthal Blummendall (Village luxembourgeois)
arrêt de bus Bushaltestell
paille Chalumeau
paille à boire Chalumeau
avoir des hallucinations d' Männercher gesinn (Expression)
résister de Bass halen (Expression)
tenir tête de Bass halen (Expression)
Dürrenthal Direndall (Village luxembourgeois)
tenir à drophalen
y tenir drophalen (Verbe)
tenir à drunhalen
y tenir drunhalen (Verbe)
tendre à duerhalen
tenir bon duerhalen
entretenir ënnerhalen
entretien Ënnerhalt
jeux électroniques Ënnerhaltungselektronik
contenir enthalen (Verbe)
retenue Enthaltsamkeet
abstention Enthalung
ne pas se mêler de eraushalen (Verbe)
tenir dehors eraushalen (Verbe)
découper au chalumeau erausschweessen (Verbe)
conserver erhalen (Verbe)
maintenir erhalen (Verbe)
sauvegarder erhalen (Verbe)
sauvegarde Erhalung
se tenir à l'écart de ewechhalen
exhalation Exhalatioun
exhaler exhaléieren (Verbe)
Finsterthal Fënsterdall (Village luxembourgeois)
retenir festhalen (Verbe)
tenir fermement festhalen
châle Fischi (Nom masculin)
châle Foulard
Schal Foulard
rester en équilibre Fouss behalen
ne pas exagérer Fouss bei Mooss halen
cale-pied Fousshalter
laisser libre/dégagé fräihalen
mission du maintien de la paix Friddenserhalensmissioun
avare Gäizhals (Nom masculin)
boîte de vitesse Gangschaltung
traitement Gehalt
révision des salaires Gehälterrevisioun
haltérophilie Gewiichterhiewen
du même âge gläichaltreg
mettre sur le même plan gläichschalten
traiter à égalité gläichschalten
chaleur Glous
brin d'herbe Grashallem
juger bon gutthalen
chaleureux häerzeg
durer halen (Verbe)
garder halen (Verbe)
s'arrêter halen (Verbe)
tenir halen (Verbe)
Haller Haler (Village luxembourgeois)
enfer Häll
halle Hall
salle Häll
à moitié hallef
demi hallef
mi hallef
semi-automatique hallefautomatesch
demi-frère Hallefbrudder
à/par mi-journée hallefdaags
à moitié séché hallef dréchen
demi-sec hallef dréchen
dimanche Laetare Halleffaaschten
mi-carême Halleffaaschten
demi-finale Halleffinale
péninsule Hallefinsel
hémisphère Hallefkugel
rayon (cercle) Hallefmiesser
croissant de lune Hallefmount
minuit Hallefnuecht
demi-pension Hallefpensioun
demi-portion Hallefportioun
demi-soeur Hallefschwëster
demi-heure hallef Stonn
demi-heure Hallefstonn
demi-livre halleft Pond
brin d'herbe Hallem
brin de paille Hallem
méli-mélo Hällewull
pagaille Hällewull
moitié Hallschent
hallucination Hallucinatioun
hallucination Halluzinatioun
demi Hallwen
demi-quintal hallwen Zenner
lampe à halogène Halogeensluucht
lampe halogène Halogenslut
cou Hals (Nom masculin)
Halsbach Halsbaach (Village luxembourgeois)
collier Halsband
moitié Halschent (Nom féminin)
angine Halsentzündung
mal de gorge Halswéi
arrêt Halt (Nom féminin)
durée de conservation Haltbarkeet (Nom féminin)
solidité Haltbarkeet (Nom féminin)
demi halwen (Adjectif)
demi halwer (Adjectif)
demi (heure) halwer
à mi-chemin halwerwees (Adverbe)
chaleur Hëtzt
vague de chaleur Hëtztwell
résister hierhalen (Verbe)
tenir hierhalen (Verbe)
mur du son Iwwerschallgeschwëndegkeet
haleter käichen (Verbe)
haleter keimen (Verbe)
la fermer Klabber d'K. halen
se taire Klabber d'K. halen
branchement multiplex Konferenzschaltung
gagner sa vie Liewensënnerhalt
interrupteur Luteschalter
interrupteur Luuchteschalter
avoir des hallucination Männercher gesinn (Expression)
avoir des hallucinations Männercher gesinn
Marienthal Mariendall
Marienthal Märjendall (Village luxembourgeois)
Marienthalerhof Märjendallerhaf (Village luxembourgeois)
maréchal Marschall (Nom masculin)
suivre(au jeu de cartes) mathalen
Müllerthal Mëllerdall (Village luxembourgeois)
Müllerthall Mëllerdall
se mordre les lèvres Mond de M- halen
se taire Mond de M- halen
Niesenthal Niesendall (Village luxembourgeois)
garder rancune nohalen
ressentiment Nohalen
durabilité Nohaltegkeet
haleter no Loft schnapen (Verbe)
note blanche Nout eng hallef
écarter ofhalen (Verbe)
empêcher ofhalen (Verbe)
empêcher qqn de faire qqch ofhalen (Verbe)
couper ofschalten (Verbe)
éteindre ofschalten (Verbe)
imparable onhalbar
intenable onhalbar
arrêt Openthalt
Openthalt Openthalt
séjour Openthalt
cesser le feu ophale mat schéissen (Expression)
arrêter ophalen (Verbe)
cesser ophalen (Verbe)
garder ouvert ophalen (Verbe)
se terminer ophalen (Verbe)
maintenir oprechterhalen (Verbe)
haleine Otem
Pfaffenthal Pafendall (Village luxembourgeois)
voyage organisé (au forfait) Pauschalrees
chaland Péniche
phallus Phallus
tenir dehors raushalen
Reckenthal Reckendall (Village luxembourgeois)
soutien Réckhalt
châle Schal
écharpe Schal
foulard Schal
foulard Schal
résonner schalen (Verbe)
retentir schalen (Verbe)
son Schall
résonner schallen (Verbe)
retentir schallen (Verbe)
mur du son Schallmauer
échalote Schallott
pupitre de commande Schalpult
changer (vitesse) schalten
régler (machine) schalten
se servir d'un interrupteur schalten
guichet Schalter
guichet Schalter
interrupteur Schalter
levier de vitesse Schalthiewel
année bisextile Schaltjoer
année bisextile Schaltjor
circuit Schaltkrees
haleter schnapen (Verbe)
enseigner Schoul halen
Schwanenthal Schwunnendall (Village luxembourgeois)
insister sech drunhalen (Verbe)
s'abstenir sech enthalen (Verbe)
se tenir prêt sech gefaasst halen
séjourner sech ophalen (Verbe)
se comporter sech verhalen (Verbe)
salle de jeu Spillhal
arrêter stallhalen (Verbe)
ne pas bouger stallhalen (Verbe)
s'arrêter stallhalen (Verbe)
s'arrêter stall halen (Verbe)
se laisser faire stall halen
lever des poids et haltères (sport) stemmen
abstention de vote Stëmmenthalung
brin de paille Stréihallem (Nom masculin)
paille à boire Stréihallem (Nom masculin)
avoir mauvaise haleine/goût stuerken
halte Tëschestopp
triomphal triumphal
gymnase Turnhal
garder (les vêtements) ubehalen
ne pas quitter (chaussures p. ex) ubehalen
échographie Ultraschall
ultrason Ultraschall
arrêter unhalen (Verbe)
s'agripper unhalen (Verbe)
tenir unhalen (Verbe)
point de repère Unhaltspunkt
allumer uschalten (Verbe)
brancher uschalten (Verbe)
comportement Verhalen
retenir verhalen (Verbe)
étude du comportement Verhalensfuerschung
mémoire Verhalt
liaison Verhältnis
relation Verhältnis
exhaler verstréimen (Verbe)
réserver virbehalen (Verbe)
cacher à virenthalen (Verbe)
reprocher virhalen (Verbe)
reprocher qch à virhalen (Verbe)
tenir devant virhalen
avancer un mécanisme virschalten (Verbe)
par précaution virsiichtshalber
par prudence virsiichtshalber
chaleureux waarm
chaleureux waarmhäerzeg
chaleur Wäermt
hallucination Wahnvirstellung
se tenir à l'écart de wechhalen
tenir pour vrai wouerhalen
monter la garde Wuecht halen
retenir zeréckbehalen (Verbe)
retenir zeréckhalen (Verbe)
tenir ensemble zesummenhalen
solidarité Zesummenhalt
donner raison à zouhalen (Verbe)
tenir fermé zouhalen (Verbe)
souteneur Zouhälter
retenir zréckbehalen (Verbe)
retenir zréckhalen (Verbe)
réserve zréckhalend (Adjectif)
deux et demi zweeanenhallwen