Traduction pour

Voici les traductions français-luxembourgeois correspondant à votre recherche pour. Vous pouvez cliquer sur un mot de la liste des traductions afin de le traduire à son tour.

pour : correspondances exactes

Français Luxembourgeois
pour fir
pour fir ze
pour pro

pour : correspondances partielles

Français Luxembourgeois
agence pour l'emploi Aarbechtsamt (Nom neutre)
avoir pour effet de auswierken
se prendre d'amitié pour befrënnen
sport pour handicapés Behënnertesport
avoir pour effet bewierken
perche pour haricots Bounestaang
pourvu de caractère charakterlos
pourtant dach
jour pour jour Dag fir Dag
coiffeur pour dames Dammecoiffer
confection pour dames Dammekonfektioun
c'est pourquoi dofir
pour cela dofir
pourboire Drénkgeld
c'est pourquoi duerfir
pour cela duerfir
voilà pourquoi duerfir
pourtour Ëmfang
pourri ëm sinn
entrer (gare pour le train) eralafen
crocheter pour (faire) descendre erofkropen
pour ainsi dire esouzesoen
souffler pour faire partir ewechblosen (Verbe)
lutte pour la survie Existenzkampf
avoir un faible pour Faibel ee Faibel hu fir
pourri faul
pourrir faulen (Verbe)
pour la première fois fir d'éischte Kéier
pour la dernière fois fir d'Lescht (Expression)
pour la dernière fois fir déi leschte Kéier
pourvoir qqch fir eppes suergen
pourquoi firwat
pourquoi? firwat?
pour + infinitif fir ze + inf
union pour la paix Friddensunioun
nourriture pour animaux Fudder
plaisir pour les yeux Gellecht
crème pour le visage Gesiichtscrème
votez pour nous gidd eis äer Stëmm (Expression)
goût difficile (pour la nourriture) Glottheet
être difficile pour la nourriture glott sinn
pour la plus grande partie gréisstendeels
langage enfantin pour la main Hänni
coiffeur pour hommes Härecoiffer
elle (pour femme/jeune fille tutoyée) hatt
crème pour la peau Hautcrème
pour ceci heifir
pour sa/leur part à elle/à eux hirersäits
livre pour enfants Kannerbuch
lange/couche pour bébé Kannerlomp
conte pour enfants Kannermäerchen
couche (pour semer) Kautsch
pourvu de concept konzeptlos
pourvoir législatif Legislativ
nom de tendresse pour petites filles Maischen
donner (pour la route) matginn
pour ma part mengersäits
pourri mierf
sentir la pourriture mipsen (Verbe)
lutte pour le pouvoir Muechtkampf
lit pour petits enfants Nascht
poursuivre en véhicule nofueren
en être pour ses frais Nokuckes hunn
fil pour machine à coudre Nolenzwir
poursuivre (en courant) norennen
partir pour une marche ofmarschéieren (Verbe)
pourchasser opjoen (Verbe)
engrais pour plantes Planzendünger
ustensil pour cueillir les fruits Pléck
pot-pourri Potpourri
poursuivre poursuivéieren
pour cent (%) Prozent
pourcentage Prozent
pourcentage Prozentsaz
taux de pourcentage Prozentsaz
pourcentage prozentual
cabine pour fumer la viande Reez
rendre coup pour coup rëmschloen
crocheter pour (faire) descendre rofkropen
endroit pour dormir Schlofgeleeënheet
elle (pour femme/jeune fille vouvoyée) si
pour autant que souwäit
chiffon pour dépoussiérer Stëbsfatz
chiffon pour dépoussiérer Stëbslomp
voter pour stëmme fir
votez pour nous stëmmt fir eis (Expression)
personne volontaire pour tester un produit Testpersoun
support pour bicyclettes Vëlosstänner
prendre pour un idiot verdommen
pourrir verfaulen (Verbe)
poursuivre verfollegen
pourvoir d'une grille vergitteren
pourparlers Verhandlung
pourrir vermuerschen (Verbe)
sauce pour salade Vinaigrette
poursuivre virufueren (Verbe)
faire pression pour faire avancer virundrécken (Verbe)
poursuivre weiderfueren
poursuivre weiderkommen
poursuivre weidermaachen
tenir pour vrai wouerhalen
pourquoi woufir?
pourquoi wuerfir?
pourquoi? wuerfir?
mot pour mot wuertwiertlech
passage pour piétons Zebrasträif
passage pour piétons Zebrasträifen
pourrir zermürben (Verbe)
pour ainsi dire ze soen
clouer pour fermer zouneelen (Verbe)
investissement pour l'avenir Zukunftsinvestitioun
pourtant zwar