Traduction dës

Voici les traductions français-luxembourgeois correspondant à votre recherche dës. Vous pouvez cliquer sur un mot de la liste des traductions afin de le traduire à son tour.

dës : correspondances exactes

Français Luxembourgeois
cette dës
dés Wierfelen

dës : correspondances partielles

Français Luxembourgeois
cercle d'études Aarbechtskrees (Nom masculin)
faire des achats akafen (Verbe)
faire des courses akafen (Verbe)
déclaration des revenus Akommesdeklaratioun
situation des revenus Akommessituatioun
mettre des bigoudis aleeën Hoer
faire des allitérations aliteréieren
dans le meilleur des cas allerbeschtens
jour des morts Allerséilendag
démodé almoudesch (Adjectif)
désuet almoudesch (Adjectif)
vieillot almoudesch
Altrodeschhof Alrodeschhaff (Village luxembourgeois)
au meilleur des cas am beschten (Expression)
recruter des soldats anzéien
mercredi des cendres Äschermëttwoch
déshabiller ausdoen (Verbe)
descendre d'un véhicule ausklammen
soldes Ausverkaf
désespoir (sans issu) Ausweelosegkeet
jouer aux dés auswierfelen
se déshabiller auszéien (Verbe)
immigrant clandestin Awanderer illegalen
rôtir des pommes de terre baken
engagement Bannendes
surveillance des travaux Bauopsiicht
désirer begieren (Verbe)
les deux (choses) béides
reine des abeilles Beiekinnigin
donner des leçons beléieren (Verbe)
désignation Benennung (Nom féminin)
désavantager benodeelegen (Verbe)
panne d'essence Bensinspanne (Nom féminin)
réservoir d'essence Bensinstank (Nom masculin)
faire des calculs berechnen
expansion des emplois Beschäftegungsexpansioun
situation des emplois Beschäftegungssituatioun
modeste bescheiden (Adjectif)
modestie Bescheidenheet
atteint par des tirs beschoss
description Beschreiwung (Nom masculin)
dépérissement des forêts Bëschstierwen
dans le meilleur des cas beschtefalls
désigner bestëmmen (Verbe)
destiner à bestëmmen (Verbe)
liste des best-sellers Bestsellerlëscht (Nom féminin)
dessus de lite Bettspree (Nom féminin)
dessus de lit Bettspreet
donner des ordres beuerderen
donner des ordres beurderen (Verbe)
désigner bezeechnen (Verbe)
désignation Bezeechnung (Nom féminin)
bande dessinée Billergeschich
bande dessinée Billergeschicht
trait d'union Bindestréch
avoir des ballonnements Blähung
dire des sottises Blech rieden
faire des éclairs blëtzen
cligner des yeux blinzelen
musique jouée par des cuivres Blosmusek
chambre des députés Chamber
égalité des chances Chancëgläichheet
commission de l'égalité des chances Chancëgläichheetskommissioun
désordonné chaotesch
faire des achats Commissioune maan
avoir des hallucinations d' Männercher gesinn (Expression)
jeter les dés d'Wierfelen gehéien
durant des jours deeglaang
association protectrice des animaux Déiereschutzassociatioun
société protectrice des animaux Déiereschutzassociatioun
la table est dréssée den Dësch ass gedeckt (Adjectif)
se désaltérer den Duscht läschen (Verbe)
protection des monuments Denkmalschutz
le mardi dënschdes
désabuser désabuséieren (Verbe)
désagréable désagréabel (Adjectif)
ennuyeux désagréabel (Adjectif)
désapprobation Désapprobatioun
désastre Desaster
désastreux désastréis
désavantager désavantagéieren (Verbe)
table Dësch
petite table Dëschelchen
nappe Dëschelduch
baby-foot Dëschfoussball
bénédicité Dëschgebiet
carton de table Dëschkaart
voisin de table Dëschnoper
chardon Dëschtel
chardonneret Dëschtelfénk
ping-pong Dëschtennis
vin de table Dëschwäin
ces jours-ci dësdeeg
un de ces jours dësdeeg
ce dësen
déséquilibrer déséquilibréieren (Verbe)
déserter desertéieren (Verbe)
désescalade Deseskalatioun
design Design
désignation Designatioun
désigner désignéieren (Verbe)
désillusion Desillusioun
désillusionner desillusiounéieren (Verbe)
désinfecter desinfizéieren (Verbe)
désinfecté desinfizéiert (Adverbe)
désinfecter desinfizéiren (Verbe)
désinformation Desinformatioun
désinstallation Desinstallatioun
desinstaller desinstalléieren (Verbe)
descriptif deskriptiv
dernièrement dëslescht
l'autre jour dëslescht
dé(s)odorisant Désodorisant
être dans un triste état desolat
désosser désosséieren (Verbe)
despote Despot
dessert Dessert
cuiller à dessert Dessertsläffel
assiette à dessert Dessertsteller
ce dëst
cette dëst
déstabiliser destabiliséieren (Verbe)
ceci et cela dëst an dat
distiller destilléieren (Verbe)
destinataire Destinataire
destination Destinatioun
le jeudi donneschdes
par-dessus cela doriwwer
là-dessus dorobb
sens dessus dessous doruechter
interférer sur les ondes dotëschentfunken
victime Doudesaffer
peur bleue Doudesangscht
peur de la mort Doudesangscht
avis mortuaire Doudesannonce
danger de mort Doudesgefor
arrêt de mort Doudesursaach
interrompre par des bavardages draschnëssen (Verbe)
dessous drënner
en-dessous drënner
passer par-dessous drënnerfueren (Verbe)
ramper par dessous drënner krauchen (Verbe)
écrire endessous drënnerschreiwen (Verbe)
au-dessus de driwwer
par-desus driwwer
sauter par dessus driwwer sprangen
dessus drop
taper dessus dropknuppen
poser dessus dropleeën
étaler dessus dropmaachen
coller dessus droppechen
greffer dessus droppraffen
verser dessus dropschëdden
tirer dessus dropschéissen
taper dessus dropschloen
écrire dessus dropschreiwen
sauter dessus dropsprangen
mettre dessus dropstellen
placer dessus dropstellen
poser dessus dropstellen
répandre dessus dropstréien
frapper des coups (bruit) dubberen
mettre en désordre duercherneebréngen
semer le désordre duerchernee geheien
désordre Duercherneen
en désordre duercherneen
faculté des sciences économiques Économie-Facultéit
déshonorer Éier huelen
rien que des elauter
dimanche des Rameaux Ellesonndeg
faire des détours Ëmweeër maen
descendre ënnenan goen
descendre ënnenof goen
dessous ënner
souterrain ënnerierdesch
avoir le dessous ënnerleien
déshumaniser entmënschelen (Verbe)
désarmorcer entschäerfen (Verbe)
engagement eppes Bannendes
jeter des regards curieux à l'intérieur eranafen (Verbe)
descendre d'un véhicule erausklammen (Verbe)
amasser des provisions erbäihamsteren
avancer par des ondulations du corps erëmkrauchen (Verbe)
rapporter des paroles erëmsoen (Verbe)
faire des recherches sur erfuerschen
désâouler erniichteren (Verbe)
désenchanter erniichteren (Verbe)
descendre qq'un erofdicksen
descendre (en voletant) eroffladderen
descendre eroffueren
descendre erofgoen
faire descendre erofhuelen
descendre (en grimpant) erofklammen
descendre erofkommen
arriver à (faire) descendre erofkréien
crocheter pour (faire) descendre erofkropen
laisser/faire descendre erofloossen
clapoter (en descendant) erofplätschen
descendre en courant erofrennen
descendre erofschéissen
descendre en rampant erofschläichen
descendre en bâteau à voile erofseegelen
descendre (en déroulant erofstrëppen
descendre par degrés erofstufen
descendre paisiblement (à petits pas) eroftrëppelen
descendre vers le bas erofzéien
désirer erwënschen (Verbe)
formation des adultes Erwuessenebildung
faculté des sciences de l'éducation Erzéiungswëssenschafts-Fakultéit
dès que esoubal
dès que esoubal wéi
Je suis désolé! Et deet mer Leed! (Expression)
enlever par des coups frappés ewechschloen
passer des examens Exame maachen
rejeter des excréments exkrementéieren
cligner des yeux fackelen
nettoyer des légumes feeën
fleur des champs Feldblumm
coin des fumeurs Fëmmeck (Nom masculin)
pêcher des poissons Fësch fänken (Expression)
commission des finances Finanzkommissioun
ministre des Finances Finanzminister
conseil des réfugiés Flüchtlingsrot
commission des femmes Fraekommissioun
prendre des congés fräihuelen
organisation des loisirs Fräizäitgestaltung
le vendredi freides
le vendredi à midi freidesmëttes
le vendredi après-midi freidesnomëttes
cercle d'amis Frëndeskrees
commission (des affaires) étrangère(s) Friemecommissioun
commission (des affaires) étrangère(s) Friemekommissioun
poser des questions Froen stellen (Expression)
faire des recherches fuerschen (Verbe)
envoyer des signaux par radio funken
sécateur Gaardeschéier
outils de jardinage Gaardeschir (Nom neutre)
tuyau d'arrosage Gaardeschlauch
sécateur Gardeschéier (Nom féminin)
désirer gär hunn (Verbe)
contrôle des naissances Gebuertekontrol (Nom féminin)
raconter des bêtises gecken (Verbe)
raconter des bêtises gecksen (Verbe)
bousculades Gedrécks (Nom neutre)
embrassades Gedrécks
révision des salaires Gehälterrevisioun
jérémiades Gejirimiris
conflit des générations Generatiounskonflikt
contrôle des bagages Gepäckkontroll
comme sur des roulettes geschmiert wéi g.
monture des lunettes Gestell vum Brëll
il y aura des claques gëtt et g. der
commère Gevuedesch
désordre Gewulls
coup de grâce Gnodestouss
grincer(des dents) grätschen
groupe parlementaire des Verts Gréng-Fraktioun
protection des frontières Grenzschutz
faire du barbe-cue/des grillades grillen
faire des grumeaux grimmelen
faire des grimaces grinsen
qui donne des frissons grujeleg
simple d'esprit Haalwerweis
défilé de moutons lors des kermesses locales Hämmelsmarsch
faire des provisions hamsteren (Verbe)
faire des réserves hamsteren (Verbe)
faire des stocks hamsteren (Verbe)
faire des ravages hausen
aujourd'hui hautdesdaags
de nos jours hautdesdaags
dans le meilleur des cas héchstefalls
rhume des foins Heeschnapp
mettre sur un piédestal héichstellen
désarmé hilflos
nouvelle désastreuse Hiobsbotschaft
désespéré hoffnungslos
désespérance Hoffnungslosegkeet
plein d'espoir hoffnungsvoll (Verbe)
faire des sauts hoppelen
faculté des sciences humaines Humanwëssenschafts-Fakultéit
du dessus iewescht
indien (Inde) indesch
au­dessus iwwer
au-dessus de iwwer
par-dessus iwwer
l'un par-dessus l'autre iwwereneen
prendre le dessus Iwwerhand huelen
ignorer (des paroles/sons) iwwerhéieren
coller dessus iwwerkliewen
déserter iwwerlafen (Verbe)
au-dessus des partis iwwerparteilech
écrire par dessus iwwerschreiwen
sauter par dessus iwwersprangen
exposer excessivement à des rayons iwwerstralen
au­dessus iwwert
au-dessus de iwwert
faire des efforts excessifs iwwerustrengen
section des jeunes Jonktemssektioun
durant des années jorelaang
chômage des jeunes Jugendaarbechtslosegkeet
service municipal (des jeunes) Jugenddéngscht
Maison des jeunes Jugendhaus
commission des jeunes Jugendkommissioun
section des jeunes Jugendsektioun
distribuer des cartes Kaarte ginn
messe des enfants Kannermass
marché des capitaux Kapitalmaart
tête (langage des enfants) Käppi
explosion des frais Käschtenexplosioun
faire des tas kéipen
des tas de... kéipweis
table de cuisine Kichendësch
rapporter des ragots klaatschen
table pliante Klappdësch
lutte des classes Klassekampf
guerre des paysans(1796) Klëppelkrich
gratter (instrument à cordes) klimperen
table de conférence Konferenzdësch
prévention des conflits Konfliktpréventioun
école des beaux-art Konschtakademie (Nom féminin)
école des beaux-arts Konschtakademie
faire des bêtises Konschte maachen (Expression)
faire des simagrées Konschte maachen (Expression)
regarder par-dessus kucken driwwer
ondes courtes Kuerzwellen
grandes ondes Laangwellen
drap du dessous Läinduch ënnescht
drap du dessus Läinduch iewescht
frontière d'un pays Landesgrenz
capitale Landeshaaptstad
langue du pays Landessprooch
effacer des données läschen
se désaltérer läschen den Duuscht l. (Verbe)
rien que des lauter
cavalcades Leeferei
avoir des poux Léis hun
déserter loossen am Stéch (Verbe)
indice des salaires Lounindex
blocage des salaires Lounstopp
fête des mères Mammendag (Nom masculin)
avoir des hallucination Männercher gesinn (Expression)
avoir des hallucinations Männercher gesinn
pâte d'amendes Marzipan
cligner des yeux mat den Ae blënzelen
le lundi méindes
lundi méindes
durant des mois méintlaang
pendant des mois méintlaang
formation des membres Memberformatioun
déclaration des droits de l'homme Mënscherechtsdeklaratioun
commission des droits de l'homme Mënscherechtskommissioun
convention des droits de l'homme Mënscherechtskonventioun
organisation des droits de l'homme Mënscherechtsorganisatioun
situation des droits de l'homme Mënscherechtssituatioun
violation des droits de l'homme Mënscherechtsviolatioun
déshumanisation Mënscheschënnerei
désordre Mëscht (Nom féminin, familier)
méthodique methodesch
ondes moyennes Mëttelwellen
bande dessinée Mickymaus (Nom féminin)
four à micro-ondes Mikrowell (Nom féminin)
au moins mindestens
salaire minimum Mindestloun
travailleur des mines Minettsdapp
conseil des ministres Ministerrot
désavantage Minuspunkt
dessiner molen (Verbe)
faire courir des rumeurs monkelen
faire des montages montéieren
brigade des homicides Mordkommissioun
à la mode moudesch
couturière Néidesch
envieux neidesch
jaloux neidesch
envieux neidescht
en dessous néier
à la mode neimoudesch
dernier cri neimoudesch
Neurodeschhof Neirodeschhaff (Village luxembourgeois)
désert net bewunnt
en dessous nidder
désavantage Nodeel
faire des recherches nofuerschen
donner des heures de soutien nohëllefen
suivre des yeux nokucken
fixer des yeux nostuerken
des nuits entières nuechtelaang
durant des nuits nuechtelaang
table de nuit Nuetsdësch
lampe de chevet Nuetsdëschluucht
mettre en phares codes ofblenden
desservir ofdecken (Verbe)
désobligeant offälleg
gestion des déchets Offallgestioun
réduction des déchets Offallreduktioun
descendre offéieren
descendre ofgoen (Verbe)
décharger des object oflueden (Verbe)
désarmement Ofrëschtung
désarmer ofrüsten (Verbe)
désarmement Ofrüstung
descendre en glissant ofrutschen (Verbe)
désenfler ofschwëllen (Verbe)
descendre à la corde ofseelen (Verbe)
descendre en sautant ofsprangen (Verbe)
descendre de (généalogie) ofstamen (Verbe)
désagrément Onannehmlechkeet
désuni oneeneg
en désaccord oneens
déshonneur Onéier
désagréable onerfreelech
désaccords Onstëmmegkeeten
désarroi Onuerdnung
désordre Onuerdnung
dessus op
servir à table opdëschen
se taper dessus openeefachen
mentir en inventant des histoires ophänken
clouer dessus opneelen
caractère désorienté Orientéierungslosegkeet
orthopédique orthopädesch
sans faire des histoires ouni Gedeessems (Expression)
région des palestiniens Palästinenserregioun
dimanche des Rameaux Pällemsonndeg
service des soins palliatifs Palliativstatioun
vitre blindée (à l'épreuve des balles) Panzerglas
fête des pères Pappendag
contrôle des passeports Passkontroll
périodique periodesch
déshabillé plakeg
faire des projets plangen
sirène des pompiers Pompjeeszireen
employé des postes Postbeamten
receveur des postes Postperzepter
évolution des prix Präisevolutioun
liste des tarifs Präislëscht
stabilité des prix Präisstabilitéit
prédestiner predestinéieren (Verbe)
règle des quotas Quoteregelung
jeter des regards curieux dans ranafen
provoquer des désordres randaléieren
faire des mots croisés rätselen
descendre rausklammen
faire des recherches recherchéieren
débat sur une/des réforme(s) Reformsdiskussioun
ajustement des retraites Rentenadaptatioun
descendre roffladderen
descendre roffueren
descendre rofgoen
faire descendre rofhuelen
descendre (en grimpant) rofklammen
descendre rofkommen
arriver à (faire) descendre rofkréien
crocheter pour (faire) descendre rofkropen
laisser/faire descendre rofloossen
clapoter (en descendant) rofplätschen
descendre en courant rofrennen
descendre rofschéissen
descendre en rampant rofschläichen
descendre en bâteau à voile rofseegelen
descendre (en déroulant) rofstrëppen
descendre par degrés rofstufen
devaler sens dessus dessous roftrëllen
descendre paisiblement (à petits pas) roftrëppelen
descendre/tirer vers le bas rofzéien
études de langue et littérature romanes Romanistik
donner sans cesse des ordres ronderëmkommandéieren
juin (mois des roses) Rousemount
papier peint/tapisserie avec des roses Rousentapéit
désert de sel Salzwüst (Nom féminin)
le samedi samschdes (Adverbe)
samedi samschdes
déshonneur Schan
destin Schicksal
désordre Schlamperei
coquille d'escargot Schleekenhaischen
Schroedeschhof Schréideschhaff (Village luxembourgeois)
table de bureau Schreifdësch
grincer des dents schrupsen
journal des élèves Schülerzeitung
suédois schwedesch
nourriture des cochons Schwéngsfriessen
faire des efforts démesurés sech an d'Sträng geheien
se déshabiller sech ausdoen (Verbe)
faire des efforts sech druginn
désintéressé selbstlos
cordes Seler
fin d'émission Sendeschluss
surf des neiges Snowboard
faire du surf des neiges snowboarden
soldes Solden
dimanche sonndes
le dimanche sonndes
journal du dimanche Sonndeszeitung
dès que soubal
brûlures d'estomac Soudbrennen
commission des appels d'offres/du marché Soumissiounskommissioun
section des spécialistes Spezialistesektioun
faire des échardes (bois) spläiteren
sporadique sporadesch
ramassage (organisé) des seringues Sprëtzesammlungsaktioun
table des habitués Stammdësch
lancer des piques stéchelen
bureau des contributions Steieramt
lever des poids et haltères (sport) stemmen
hôtesse de l'air Stewardess
faire des bêtises stiichten
durant des heures stonnelaang
pendant des heures stonnelaang
descendre strëppen
éclairage des rues Stroossebeliichtung
bouger des mains et des pieds struewelen
gigoter (des bras et jambes) struewelen
faire des études studéieren
section des étudiants Studentesektioun
études Studien
ligne des attaquants (football) Stuerm
dessiner stylen (Verbe)
commission d'attribution des subsides/bourses Subsidecommissioun
donner des subsides/bourses subsidiéieren
des sous Suen
soldes d'été Summerausverkaf
soldes d'été Summersolden
autonomie des partenaires sociaux Tarifautonomie
table de télévision Televisiounsdësch
descente de lit Teppech
parcours d'essais Teststreck
commission des transports Transportkommissioun
rampe d'escalier Trapegelänner
cage d'escalier Trapenhaus
marche d'escalier Träpplek
faire des pas trëppelen
dessin animé Trickfilm
retrait des troupes Truppenofzuch
dire des bêtises tuddelen
donner des coups tuppen
dessin à l'encre de Chine Tuschzeechnung
désignation de l'hymne national Uelzecht
au-dessus uewendriwwer
mettre à jour des données updaten (Verbe)
homme des cavernes Urmënsch
dans les grandes lignes usazweis
faire des efforts ustrengen (Verbe)
donner des instructions uweisen (Verbe)
destination de vacances Vakanzendestinatioun
désaccorder veraccordéieren (Verbe)
habitué des associations Veräinsmember
désuet vereelt
désuet vereelzt
chef des ventes Verkafschef
ministère des Transports Verkéiersministère
tourner la tête(en racontant des histoires) verkolen
cours(des choses) Verlaf
oublier des choses apprises verléieren
fermer avec des clous verneelen (Verbe)
traîtresse Verréidesch
désaccordé verstëmmt
garder des enfants versuergen (Verbe)
déformer des chaussures en marchant vertrëppelen (Verbe)
désemparé verwallt (Adjectif)
désarroi Verwurrenheet
dire des bêtises verzapen (Verbe)
faire rapporter des intérêts verzënsen (Verbe)
désespoir Verzweiflung
désespérer verzweiwelen (Verbe)
désespérant verzweiwelt
désespéré verzweiwelt
désespoir Verzweiwelung
désespoir Verzweiwlung
avoir des prémonitions virahnen (Verbe)
qui a des antécédents judiciaires virbestrooft
abêtissement des masses Volleksverdommung
section de la protection des oiseaux (ornithologique) Vulleschutzsektioun
dégâts des eaux Waasserschued
service des eaux Waasserwierk
par la force des armes Waffegewalt, mat
commerce des armes Waffenhandel
carte des vins Wäikaart
résultat des élections Walresultat
faire des randonnées wanderen
soldes d'hiver Wanterausverkaf
enlever par des coups frappés wechschloen
Val des Oseraies Weidendall (Village luxembourgeois)
la moindre des choses Wéinegst, dat Wéinegst
longueur d'ondes Wellelängt
désirer wënschen (Verbe)
faculté des sciences Wëssenschafts-Fakultéit
lancer les dés Wierfele geheien
dés de jeu Wierfelen
jeter les dés wierfelen
jeu de dés Wierfelspill
établi Wierkdësch
sans désir wonschlos (Verbe)
désordre Wull
désert Wüst
à l'écart des modes Zäitlosegkeet
faire des tours de magie zauberen
bloc à dessin Zeecheblock
papier à dessin Zeechepabeier
dessiner zeechnen (Verbe)
dessinateur Zeechner
dessinatrice Zeechnerin
dessin Zeechnung
pointe des pieds Zéiwespëtzt
répondre par des tirs zeréckschéissen
mettre en échardes (bois) zerspläiteren
destruction Zerstéierung
en désordre zerzauselt
assembler par des vis zesummeschrauwen
jeter ensemble (aux dés) zesummewierfelen
pleine jouissance des facultés mentales Zourechnungsfäegkeet
donner des coups zouschloen (Verbe)
répondre par des tirs zréckschéissen (Verbe)
balance des paiements Zuelungsbilanz
instrument à cordes pincées Zupfinstrument
majorité des deux tiers Zweedrëttelmajoritéit
la plus importante des deux voix (élections) Zweetstëmm