Traduction rendre

Voici les traductions français-luxembourgeois correspondant à votre recherche rendre. Vous pouvez cliquer sur un mot de la liste des traductions afin de le traduire à son tour.

rendre : correspondances exactes

Français Luxembourgeois
rendre erëmginn (Verbe)
rendre hannescht gin
rendre hannescht ginn
rendre rëmginn
rendre zeréckginn (Verbe)

rendre : correspondances partielles

Français Luxembourgeois
prendre en compte acalculéieren (Verbe)
comprendre agesinn
prendre acte aktéieren
prendre un virage an d'Kéier goen (Expression)
prendre un cachet anhuelen (Verbe)
prendre un médicament anhuelen (Verbe)
prendre ses quartiers aquartéieren
prendre ses quartiers aquartéiren (Verbe)
prendre en compte arechnen (Verbe)
prendre les mesures ausmiessen
apprendre par coeur auswenneg léiren (Verbe)
prendre congé awar soen
apprendre qqch à qqn bäibréngen (Verbe)
prendre du poids bäihuelen (Verbe)
apprendre en plus bäiléieren
se prendre d'amitié pour befrënnen
rendre qqn heureux beglécken (Verbe)
comprendre begräifen (Verbe)
prendre à coeur behäerzegen
comprendre bekäppen (Verbe)
prendre en compte berechenen
prendre en compte berechnen
rendre visite à besichen
rendre visite besichten (Verbe)
prendre un bain bueden
prendre un pain bueden (Verbe)
prendre du poids déck ginn
rendre étanche dichten
rendre étanche dichtmaachen
apprendre en plus dobäiléieren
prendre la fuite duerchbrennen
prendre les voiles (fuire) duerchdréinen
prendre la retraite emeritéieren
entreprendre ënnerhuelen
prendre soin de qqch eppes versuergen
reprendre son souffle erblosen
reprendre erëmhuelen (Verbe)
reprendre erëmkréien (Verbe)
comprendre erfaassen (Verbe)
prendre ergräifen
prendre/choper au vol erhaschen
rendre possible erméiglechen
prendre une bouchée (en mordant) erofbäissen
rendre un conseil e Rot ginn
rendre érotique erotiséieren
rendre plus difficile erschwéieren
surprendre erstaunen
prendre erwëschen
surprendre erwëschen
comprendre faassen
prendre/fixer dans la glace festfréieren
prendre la fuite flüchten
prendre des congés fräihuelen
se rendre à fueren op (Expression)
prendre tournure gedeien (Verbe)
apprendre gewuer ginn
apprendre (nouvelle) gewuer ginn
prendre chez soi heemhuelen
surprendre hierfalen
prendre hierhuelen
s'y rendre en vol hifléien
s'y rendre en véhicule hifueren
s'y rendre (à pieds) higoen
s'y rendre en courant hilafen
s'y rendre hinzéien
s'y rendre en rampant hischläichen
vouloir s'y rendre hiwëllen
prendre huelen
prendre le dessus Iwwerhand huelen
prendre sur soi iwwerhuelen
surprendre iwwerraschen
surprendre iwwerrompelen
surprendre iwwerrumpelen
prendre le petit-déjeuner Kaffi drénken (Expression)
prendre le petit déjeuner Kaffi drénken
comprendre kapéieren
rendre malade krank maachen
rendre visite laanschtkommen
rendre visite en passant laanschtkommen
prendre en leasing leasen
apprendre léieren
prendre en location lounen
prendre le même vol matfléien
prendre en photo matfotograféieren
prendre sur la même photo matfotograféieren
comprendre matkréien
prendre (en douce) mopsen
rendre nerveux nervös maachen (Expression)
rendre étanche ofdichten
prendre les mesures ofmoossen (Verbe)
rendre mou oplackeren
prendre garde oppassen
prendre à ferme pachten
prendre la retraite pensionéieren
prendre en procès verbal protokolléieren (Verbe)
reprendre rëmhuelen
reprendre rëmkréien
rendre coup pour coup rëmschloen
être/rendre rentable rentéieren
prendre sa revanche revanchéieren
prendre son pied Risespaass hunn
rendre qqn furieux rosen maachen
prendre à la louche schäffelen
prendre à la louche schäffen
prendre à la légère Schëller, op d'liicht Schëller huelen
prendre l'air schnapen, no Loft schnapen (Verbe)
rendre noir schwaarz maachen (Verbe)
rendre noir schwäerzen (Verbe)
se rendre sech erginn
prendre froid sech erkalen
s'éprendre sech verléiwen
se reprendre sech zesummerappen
rendre sexuel sexualiséieren
autorisation de prendre le départ Startautorisatioun
prendre d'assaut stiermen
prendre la tétine/le pouce suckelen
prendre soin suergen
prendre à partie upöbelen (Verbe)
prendre un angle uwénkelen (Verbe)
prendre l'habitude de uwinnen (Verbe)
prendre racine uwuerzelen (Verbe)
prendre congé verabschiden
prendre la défense de verdeedegen
prendre pour un idiot verdommen
capable de prendre part au procès verhandlungsfäeg
prendre à la sauvette verkasematuckelen
prendre les mesures de qqch vermoossen (Verbe)
prendre congé verscheeden (Verbe)
comprendre verstoen
surprendre verwonneren (Verbe)
prendre qqn à partie virknäppen (Verbe)
rendre blanc wäiss maachen
rendre hommage wierdegen
surprendre wonneren
prendre un liquide à un robinet ou au moyen d'un tuyau zapen
reprendre zeréckhuelen
reprendre zeréckkréien
rendre un coup zeréckschloen
reprendre son bien par l'achat à une vente publique zerécksteeën
rendre un coup de couteau zeréckstiechen
prendre ensemble zesummenhuelen
prendre zougräifen (Verbe)
rendre qqch à qqn zréckginn (Verbe)
reprendre zréckhuelen (Verbe)
reprendre zréckkréien (Verbe)
rendre un coup zréckschloen (Verbe)