Traduction mes

Voici les traductions français-luxembourgeois correspondant à votre recherche mes. Vous pouvez cliquer sur un mot de la liste des traductions afin de le traduire à son tour.

mes : correspondances exactes

Français Luxembourgeois
mes meng

mes : correspondances partielles

Français Luxembourgeois
académique akademesch
ressource Akommes
revenu Akommes
déclaration des revenus Akommesdeklaratioun
situation des revenus Akommessituatioun
impôt sur le revenu Akommessteier
mêler amëschen (Verbe)
mélanger amëschen (Verbe)
amuser ameséieren (Verbe)
chausson aux pommes Äppelklatz (Nom féminin)
compote de pommes Äppelkompott (Nom masculin)
chausson aux pommes Äppeltäsch (Nom féminin)
mesuré ausgemooss
faire le ménage ausmëschten (Verbe, familier)
mesurer ausmiessen (Verbe)
prendre les mesures ausmiessen
mesurer ausmoossen (Verbe)
coupe-chou Baartmesser
rasoir Baartmesser
rôtir des pommes de terre baken
mesurer bemoosen (Verbe)
mesurer bemoossen (Verbe)
mesurable berechbar
Bettange Betten op der Mess (Village luxembourgeois)
Bettange-sur-Mess Betten op der Mess
ambiance du tonnerre Bommestëmmung
message Botschaft
Brameschhof Brameschhaff (Village luxembourgeois)
Stadtbredimus Briedemes (Village luxembourgeois)
damier Briet vum Dammespill
revenu brut Bruttoakommes
bourgmestre Buergermeeschter
messager Buet
chimique chemesch (Adjectif)
pommes chips Chips
quotidienne Dagesakommes
recette journalière Dagesakommes
coiffeur pour dames Dammecoiffer
confection pour dames Dammekonfektioun
simple dames Dammeneenzel
slip Dammeslip
bas Dammestrëmp
les mêmes déiselwecht
association de femmes médecins Dokteschassociatioun
domesticité Domesticitéit
mesuré Dos
mêler dramëschen (Verbe)
mélanger dramëschen (Verbe)
double mixte Duebel gemëschten
faire passer le message (oral) duerchsoen
tu m'énerves du mess mëch rosen (Expression)
Emeschbach Éimeschbaach (Village luxembourgeois)
mesurer (en vue de couper) erofmoossen
en termes explicites expressis verbis
nettoyer des légumes feeën
flamand flämesch
palmes Flossen
foire-kermesse Fouer
kermesse Fouer
commission des femmes Fraekommissioun
organisation de femmes Fraenorganisatioun
comité de femmes Fraerot
femmes Fraléit (Nom pluriel)
femmes en général Fraleit
pommes frites Fritten
collision frontale Frontalzesummestouss
pommes au four gebaaken Äppel (Expression)
coutumes Gebräicher (Nom pluriel)
sans problèmes Gedeessems ouni G.
recueil de poèmes Gedichtband (Nom masculin)
imprimés Gedrécktes
légumes Geméis
soupe aux légumes Geméiszopp
soupe de légumes Geméiszopp
mesuré gemittlech
Convention de Genève Genfer Ofkommes
hommes d'affaires Geschäftsleit
galette de pommes de terres Gromperekichelchen
galettes de pommes de terres Gromperekichelcher
pommes de terre Gromperen
salade de pommes de terre Gromperenzalot
purée de pommes de terre Gromperepurée
tartine au jambon Hameschmier (Nom féminin)
défilé de moutons lors des kermesses locales Hämmelsmarsch
coiffeur pour hommes Härecoiffer
simple messieurs Häreneenzel
animal domestique Hausdéier
animaux domestiques Hausdéieren
grand-messe Houmass
Hollenfels Huelmes (Village luxembourgeois)
comestible iessbar
islamique islamesch
commission de gendarmes Jandaarmskommissioun
revenu annuel Joresakommes
Calmus Kaalmes (Village luxembourgeois)
autoritaire kamëss
messe des enfants Kannermass
moineau Karmësch
un drôle de type Kauz e komesche K.
germer (pommes de terre) kéngen
couteau de cuisine Kichemesser
messe) Kielech
fête foraine Kiermes
foire Kiermes
kermesse Kiermes
baraque foraine Kiermesbud
prison Klemmes
mesquin klenglech
domestique Kniecht
bizarre komesch (Adjectif)
comique komesch
drôle komesch
étrange komesch (Adjectif)
louche komesch
faire une drôle de tête komesch drakucken (Expression)
curieusement komescherweis
qqchose de comique/drôle/étrange Komesches
victimes de guerre Krichsaffer
Lameschmühle Lameschmillen (Village luxembourgeois)
exprimé en ces termes lauten
chandeleur(2 février) Liichtmëss
chandeleur Liichtmëssdag
hommes en général Maansleit
messagerie électronique Mailbox
envoyer un message électronique mailen
langue maternelle Mammesprooch (Nom féminin)
chorale d'hommes Männerchouer
réunion entre hommes Männerreunioun (Nom féminin)
affaire d'hommes Männersaach
messe Mass (Nom féminin)
messe basse Mass stëll
mélanger matmëschen (Verbe)
mésange Mees
message Meldung
moineau Mësch
brouiller mëschen (Verbe)
mélanger mëschen (Verbe)
désordre Mëscht (Nom féminin, familier)
engrais Mëscht
fumier Mëscht (Nom féminin)
fosse à purin Mëschtekaul (Nom féminin)
fumier Mëschtekaul
tas de fumier Mëschtekoup
tas de fumiuer Mëschtekoup (Nom masculin)
enlever le fumier mëschten (Verbe)
mettre de l'engrais mëschten
nettoyer (étable) mëschten
nettoyer une étable mëschten (Verbe)
trempé jusqu'à l'os mëschtenaas (Adjectif)
flaque de purin Mëschtepull (Nom masculin)
très mouillé mëschtnaass
mélange Mëschung (Nom féminin)
Meysembourg Mesebuerg (Village luxembourgeois)
gui Mëspel
message Message
déformation Mëssbildung
malformation Mëssbildung
abus Mëssbrauch (Nom masculin)
abuser mëssbrauchen (Verbe)
discorde Mëssel
erreur Mëssel
ressentir le manque de mëssen
couteau Messer (Nom masculin)
échec Mësserfolleg (Nom masculin)
four Mësserfolleg
bagarre au couteau Messerpickerei
aigu messerschaarf
tranchant messerschaarf
avorton Mëssgebuert
monstre Mëssgebuert
infortune Mëssgeschéck (Nom masculin)
mésavanture Mëssgeschéck (Nom masculin)
mésaventure Mëssgeschéck
maltraiter mësshandelen (Verbe)
méfiance Mësstrauen
méfier qqn mësstrauen (Verbe)
se méfier mësstrauen (Verbe)
vote de défiance Mësstrauensvotum
méfiant mësstrauesch (Adjectif)
ignorer mëssuechten (Verbe)
ne pas faire attention à mëssuechten
messe de minuit (Noël) Mëtternuechtemëss
Messancy Mierzeg
mesurage Miessen (Nom neutre)
mesurer miessen (Verbe)
station de mesurage Miessstatioun (Nom féminin)
station de mesure Miessstatioun
mesuré Mooss
unité de mesure Moosseenheet
mesurer moossen (Verbe)
mesuré Moossnam
revenu net Nettoakommes
à-côté Niewenakommes
revenu annexe Niewenakommes
accord Ofkommes
convention Ofkommes
prendre les mesures ofmoossen (Verbe)
fourmi Omes
lézard Omes
non comestible ongenéissbar
sans équivoque onmëssverständlech
mesurer opmoossen (Verbe)
sans problèmes ouni Gedeessems (Expression)
parmesan Parmesanskéis
domestiques Personal
greffoir Praffmesser
mesure préventive Präventivmoossnam
revenu réel Realakommes
Reckange-sur-Mess Reckeng op der Mess
Reckange-sur-Mess Recken op der Mess (Village luxembourgeois)
débat sur une/des réforme(s) Reformsdiskussioun
sans problèmes reibungslos
Remerschen Rëmerschen, Rëmeschen
rythme ritmesch
mesurer (en vue de couper) rofmoossen
bateau à rames Rudderboot
bateau à rames Rudderbot
mesquin ruppeg
maître-nageur Schwammeschter
se mêler de sech amëschen
amuser sech ameséieren (Verbe)
s'amuser sech ameséieren (Verbe)
se sech ameséieren
faire des efforts démesurés sech an d'Sträng geheien
fourmi Seechomes (Nom féminin)
fourmis Seechomes (Nom féminin)
fourmilière Seechomëssekoup (Nom masculin)
fourmi Seejomes (Nom féminin)
semestre Semester
dans la mesure où souwäit
plan de mesures sociales Sozialplang
Stadtbredimus Stadbriedemes
messe basse stëll Mass (Expression)
orageux stiermesch
temps de tempête stiermesch
tumultueux stiermesch
turbulent stiermesch
mesuré Takt
mesuré Taktgeschwëndegkeet
canif Täschemesser
larmes Tréinen (Nom pluriel)
trimestre Trimester
commencer par mesurer umiessen (Verbe)
mélanger vermëschen (Verbe)
manquer vermëssen (Verbe)
porter disparu vermëssen (Verbe)
outrecuidance Vermessenheet
prétention Vermessenheet
témérité Vermessenheet
disparu vermësst
personne disparue Vermëssten
prendre les mesures de qqch vermoossen (Verbe)
se tromper dans ses mesures vermoossen (Verbe)
promesse Verspriechen
gisement Virkommes
quelque chose de chaud Waarmes
détention d'armes Waffebesëtz
par la force des armes Waffegewalt, mat
commerce des armes Waffenhandel
trafic d'armes Waffenhandel
traficant d'armes Waffenhändler
permis de port d'armes Waffeschäin
Waldbredimus Waldbriedemes (Village luxembourgeois)
promesse électorale Walverspriechen
Weimershof Weimeschhaff (Village luxembourgeois)
Weimerskirch Weimeschkierch
Weimerskirch Weimeschkiirch (Village luxembourgeois)
brise-lames Wellebriecher
accord économique Wiertschaftsofkommes
armes (aristocratie) Wopen
domestique zam
domestique zam (Adjectif)
s'écrouler zesummesacken (Verbe)
collaborer zesummeschaffen (Verbe)
travailler ensemble zesummeschaffen
accumuler zesummeschären (Verbe)
amasser zesummeschären (Verbe)
rassembler (en grattant) zesummeschären
verser ensemble zesummeschëdden
rassembler (avec difficulté) zesummeschleefen
détruire zesummeschloen
mettre en ruines zesummeschloen
regroupement Zesummeschloss
assembler par des vis zesummeschrauwen
visser zesummeschrauwen (Verbe)
recroqueviller zesummeschrompelen (Verbe)
rétrécir zesummeschrompelen (Verbe)
réduire zesummeschrompen
rétrécir zesummeschrompen (Verbe)
assembler zesummesetzen (Verbe)
mettre ensemble zesummesetzen
rassembler zesummesichen (Verbe)
atteler ensemble zesummespannen
épingler zesummespéngelen (Verbe)
jouer ensemble zesummespillen
épargner zesummespueren (Verbe)
composer zesummestellen (Verbe)
mettre ensemble zesummestellen
être ensemble zesummestoen
être rassemblés (debout) zesummestoen
entrer en collision zesummestoussen
se rencontrer zesummestoussen (Verbe)
se retrouver zesummestoussen (Verbe)
tricoter ensemble zesummestrécken
couler ensemble zesummestréimen