Traduction fer

Voici les traductions français-luxembourgeois correspondant à votre recherche fer. Vous pouvez cliquer sur un mot de la liste des traductions afin de le traduire à son tour.

fer : correspondances exactes

Français Luxembourgeois
fer Eisen

fer : correspondances partielles

Français Luxembourgeois
don Affer
offrande Affer (Nom masculin)
sacrifice Affer
victime Affer (Nom masculin)
offrir afferen (Verbe)
offrir en sacrifice afferen (Verbe)
sacrifier afferen (Verbe)
tronc d'église Afferstack (Nom masculin)
enfer ageschloss
zèle Äifer
de préférence allerléifts
être différent anescht sinn (Expression)
différer anescht sinn (Verbe)
euthanasier un animal aschléiferen (Verbe)
enfermer aschléissen (Verbe)
enfermer aspären (Verbe)
fermer ausdréien (Verbe)
biffer ausmaachen (Verbe)
enfermer dehors ausspären (Verbe)
biffer aussträichen (Verbe)
déborder ausufern (Verbe)
bouffer baffen (Verbe)
gaffer bäilafen (Verbe)
fermier Bauer (Nom masculin)
ferme Bauerenhaff (Nom masculin)
fermière Bauerfra
fermière Baurefra
ferrer un cheval beschloen
conférence épiscopale Bëschofskonferenz
férer à bezéien (Verbe)
férence Bezuchspersoun
boîte en fer-blanc Blechdous
bluffer bluffen (Verbe)
Bollendorf-Pont Bollendorfer-Bréck (Village luxembourgeois)
Bollendorf-Pont Bollendorferbréck
Bofferdange Boufer-deng
Bofferdange Boufer (Village luxembourgeois)
conducteur de bus Buschauffer
camionneur Camionschauffer
chauffeur de camion Camionschauffer
conducteur de camion Camionschauffer
chauffeur Chauffer
coiffer coifféieren (Verbe)
coiffeur Coiffer
salon de coiffure Coiffersalon
animateur Conférencier
conférencier Conférencier
coiffeur pour dames Dammecoiffer
conifère Dänn
conifère Dännebam
Differdange Déifferdéng (Village luxembourgeois)
Differdange Déifferdeng
différence Differenz
écart Differenz
différencier differenzéieren (Verbe)
estimation non officielle Donkelziffer
interférer sur les ondes dotëschentfunken
victime Doudesaffer
maître de conférences Dozent
greffer dessus droppraffen
fil de fer Drot
en fil de fer droten (Verbe)
fil de fer barbelé Drot pickegen
biffer duerchsträichen (Verbe)
indifférent egal
demoiselle d'honneur Éierejoffer
chemin de fer Eisebunn
minerai de fer Eisenäerz
de fer eisenen, eisent (Verbe)
en fer eisenen, eisent (Verbe)
portillon en fer Eisepäertchen
avoir une préférence eng Virléift hunn
étouffer ënnerdrécken
inférieur ënnerleeën
infériorité Ënnerleeënheet
différence Ënnerscheed (Nom féminin)
différents ënnerscheedlech
inférieur ënnescht
distance Entfernung
déflorer entjungferen (Verbe)
déchiffrer entzifferen (Verbe)
bouffer erafeieren (Verbe)
bouffer erafriessen (Verbe)
enfermer dehors erausschléissen (Verbe)
étouffer erstécken (Verbe)
ferry Fär
fermier Farmer
jour fér Feierdag
ferme ferm (Adjectif)
communication longue distance Ferngespréich
téléviseur Fernseh
télévision Fernseh
regarder la télévision Fernseh kucken (Expression)
programme de télévision Fernsehprogramm
télécommander fernsteieren (Verbe)
télécommande Fernsteierung
cours par correspondance Fernstudium
enseignment à distance Fernstudium
fertiliser fertiliséieren (Verbe)
ferm fest
ferme fest
fermeté Festegkeet
tenir fermement festhalen
attifer fizen (Verbe)
conférence de paix Friddenskonferenz
bouffer friessen (Verbe)
bouffer (vulg) friessen
coiffer friséieren (Verbe)
fertile fruchtbar (Adjectif)
craquements (ferraille Geklibbers
Convention de Genève Genfer Ofkommes
poivré gepeffert
ferme gespaart
conférence au sommet Gipfelkonferenz
indifférent gläichgëlteg
indifférence Gläichgëltegkeet
chauffer comme une braise glousen
différence de taille Gréissenënnerscheed
enfer Häll
coiffeur pour hommes Härecoiffer
chauffer heizen (Verbe)
chauffer hëtzen (Verbe)
se référer hindeiten (Verbe)
férer à hiweisen
fer à cheval Houfeisen
vanité Houfer
fierté Houfert (Nom masculin)
orgueil Houfert
vanité Houfert
fer à cheval Huffeisen
indifférence Indifferenz
schrecklech infernal (Adjectif)
transférer iwwerdroen (Verbe)
transférer iwwerféieren (Verbe)
surchauffer iwwerhëtzen (Verbe)
demoiselle Joffer
maîtresse d'école Joffer
Mademoiselle Joffer
Mademoiselle Joffer
vieille fille Joffer al
TV par câble Kabelfernseh
coiffer kämmen (Verbe)
lutteur Kämpfer
férence Kanoun
acheteur Keefer (Nom masculin)
tonnelier Kéifer
tonnellerie Kéiferei
numéro d'identification Kennziffer
pouffer de rire kickelen
la fermer Klabber d'K. halen
agrafer klameren (Verbe)
coffre Koffer
cuivre Koffer
valise Koffer
fil de cuivre Kofferdroot
cuivre kofferfaarweg
coffre-fort Kofferfort
pièce en cuivre Koffermënz
poêle en cuivre Kofferpan
plaque de cuivre Kofferplack
radio (transistor) Kofferradio
tube de cuivre Kofferstang
conférence Konferenz
rencontre Konferenz
table de conférence Konferenzdësch
branchement multiplex Konferenzschaltung
griffer krazen (Verbe)
victimes de guerre Krichsaffer
coureur Leefer
cavalcades Leeferei
courses Leeferei
légiférer légiféréieren (Verbe)
légiférer legisléieren (Verbe)
préférer léiwer hunn (Verbe)
complexe d'infériorité Mannerwäertegkeetskomplex
manger/bouffer ensemble matfriessen
mouton (figuré) Matleefer
suiveur Matleefer
sympathisant Matleefer
pleurnicher mëfferen (Verbe)
minerai de fer (minette) Minett
mine de fer Minière
sentir le renfer mipsen (Verbe)
qui sent le renfer muffeg
sentir le renfer muffeg richen (Expression)
Moutfort Mutfert (Village luxembourgeois)
imiter activement noäiferen
offre Offer
offre Offerte
offre Offre/Offer
bouffer offriessen (Verbe)
fermer ofschléissen (Verbe)
fermer ofspären (Verbe)
différent ongläich
sacrifier opferen (Verbe)
différer opschuppen (Verbe)
réchauffer opwiermen (Verbe)
casse pieds Ouereschlëffer
perce-oreille Ouereschlëffer
perce-oreille Ouerschlëffer
prendre à ferme pachten
fermier Pächter
poivré Peffer
épicer pefferen (Verbe)
poivrer pefferen (Verbe)
thé à la menthe Peffermannstéi
thé à la menthe Peffermanztéi
menthe Peffermënz
thé à la menthe Peffermënztéi
moulin à poivre Peffermillen
fil de fer barbelé pickegen Drot
fermier Piechter
Pulvermühl Polfermillen (Village luxembourgeois)
greffer praffen (Verbe)
greffer une plante praffen
conférence de presse Pressekonferenz
bouffer rafriessen (Verbe)
enfermer dehors rausschléissen
sortir au fer à souder rausschweessen (Verbe)
cernes Reefer ëm d'Aen
exposé Referat
rapport Referat
férer referéieren (Verbe)
férendum Referendum
férence Referenz
fermer au verrou rigelen
du haut vers le bas rof/erof
TV par satelitte Satelittefernseh
chien de berger Schäferhond (Nom masculin)
adjoint au maire Schäfferot
conseillers municipaux Schäfferot
bûcheur Schaffert
bosseur Schaffert
grand travailleur Schaffert
travailleur Schaffert (Nom masculin)
navigation Schëfferei
berger Schéifer
bergère Schéiferin
phare Scheinwerfer
ardoise Schifer
ardoisière Schifergrouf
table d'ardoise Schifertafel
dormeur Schléifer
dormeuse Schléiferin
fermer schléissen (Verbe)
serrurerie Schlësselschläiferei
somnifère Schlofmëttel
sniffer schnoffelen (Verbe)
télévision scolaire Schoulfernseh
fermeture de la chasse Schounzäit
ferraille Schrott
marchand de ferraille Schrotthändler
traverse (voie ferrée) Schwell
se coiffer sech kämmen (Verbe)
se dévouer sech opafferen (Verbe)
se sacrifier sech opafferen (Verbe)
buveur Sëffer (Nom masculin)
ivrogne Sëffer (Nom masculin)
picoleur Sëffer (Nom masculin)
loir Siweschléifer
conférence au sommet Sommetskonferenz
fermer spären (Verbe)
fermer à clé spären
offre spéciale Spezialoffer
fil de fer barbelé Stacheldrot
être fermée (usine stallleien
ferme standfest
fermeté Standhaftegkeet
affermir straffen (Verbe)
fer à repasser Streckeisen (Nom neutre)
surfer surfen (Verbe)
véliplanchiste Surfer
chauffeur de taxi Taxichauffer
chauffeur de taxi Taxischauffer
transfert de technologie Technologietransfer
fermeture-éclair Tirette
transfert Transfer
transférer transferéieren (Verbe)
féroce uerg
Arsdorf-Moulin Ueschdrëffermillen (Village luxembourgeois)
berge Ufer
rive Ufer
agresseur Ugräifer
agresseur Ugrëffer
fermer par un mur verbauen
s'enferrer verfänken (Verbe)
vendeur Verkeefer
vendeuse Verkeeferin
fermer en collant verkliewen
ébouriffer (cheveux) verknetzelen
fermer avec des clous verneelen (Verbe)
fermer avec de la colle verpechen (Verbe)
gaspiller verpolferen (Verbe)
fermer à cléf verriedelen (Verbe)
fermer au verrou verriedelen (Verbe)
différent verschidden
différence Verschiddenheet
fermer verschléissen (Verbe)
fermeture Verschloss
fermoir Verschloss
fermer verspären (Verbe)
étouffer vertuschen (Verbe)
férer verweisen (Verbe)
préférence Virléift
conférence Virtrag
préférer virzéien (Verbe)
trêve Wafferou
Walferdange Walfer (Village luxembourgeois)
résistant Widderstandskämpfer
lanceur Wierfer
étouffer wiergen (Verbe)
chauffer wiermen (Verbe)
réchauffer wiermen (Verbe)
Wallendorf-Pont Wuelenduerfer Bréck (Village luxembourgeois)
ébouriffer zauselen (Verbe)
se référer à zeréckgräifen
griffer zerkrazen (Verbe)
ébouriffer zerzauselen (Verbe)
fermer en claquant zesummeklappen
chiffre Ziffer (Nom féminin)
cadran Zifferblat (Nom neutre)
cadran d'horloge Zifferblat
cadran Zifferscheif
ferme zou (Adjectif)
fermer avec du béton zoubetonéieren (Verbe)
fermer zoudoen (Verbe)
fermer zoudrécken (Verbe)
fermer en tournant zoudréien (Verbe)
fermer un robinet zoudréien (Verbe)
fermer un robinet zoudréinen (Verbe)
fermer avec du plâtre zougipsen (Verbe)
tenir fer zouhalen (Verbe)
fermer zouklappen (Verbe)
fermer bruyamment zouknuppen (Verbe)
réussir à fermer zoukréien (Verbe)
laisser fer zouloossen (Verbe)
fermer zoumaachen (Verbe)
fermer définitivement un commerce zoumaachen (Verbe)
fermer zouman (Verbe)
clouer pour fermer zouneelen (Verbe)
fermer zoupechen (Verbe)
fermer avec un verrou zoureedelen (Verbe)
fermer en claquant zouschloen (Verbe)
fermer à cléf zouspären (Verbe)
fermer en poussant zoustoussen (Verbe)
fermer avec une corde zoustrécken (Verbe)
fermer en tirant zouzéien (Verbe)
se référer à zréckgräifen (Verbe)
catastrophe ferroviaire Zuchaccident
correspondance ferroviaire Zuchverbindung
trafic ferroviaire Zuchverkéier