Traduction Rou

Voici les traductions français-luxembourgeois correspondant à votre recherche Rou. Vous pouvez cliquer sur un mot de la liste des traductions afin de le traduire à son tour.

Rou : correspondances exactes

Français Luxembourgeois
accalmie Rou
calmé Rou
paix Rou
repos Rou
silence Rou
tranquillité Rou

Rou : correspondances partielles

Français Luxembourgeois
roue déformée Aachtchen (Nom féminin)
trou de cul Aarschlach (Nom masculin)
bien trop grand allzegrouss
production de courant électrique alternatif Alternativstroumproductioun
envelopper de brouillard anniwwelen
approuver approuvéieren (Verbe)
approuver approuveieren (Verbe)
exercer aprouwen (Verbe)
répéter aprouwen (Verbe)
effaroucher aschüchteren (Verbe)
écrouer aspären (Verbe)
sortie d'autoroute Ausfaartsstrooss
roué ausgebufft
creuser un trou ausgruewen
détrousser ausraiberen (Verbe)
se reposer ausrouen (Verbe)
autoroute Autobunn (Nom féminin)
gare routière Autobusgare
arrière-plan Background (Nom masculin)
background Background (Nom masculin)
mètre à enrouleur Bandmooss
banqueroute Bankrott
rouer de coups behaen
brouiller beniwwelen (Verbe)
entourer de brouillard beniwwelen
inquiétant beonrouegen (Adjectif)
inquiétant beonrouegend
apaiser berouegen (Verbe)
calmer berouegen (Verbe)
rassurer berouegen (Verbe)
calmé berouegt
calmant Berouegungsmëttel (Nom masculin)
sédatif Berouegungsmëttel (Nom masculin)
reposer berouen (Verbe)
prouver beweisen (Verbe)
approuver bewëllegen (Verbe)
Grande Ourse Bier, grousse
trou de mémoire Blackout
trou noir Blackout
groupe sanguin Bluttgrupp (Nom féminin)
prise de sang Bluttprouf (Nom féminin)
rouge sang bluttrout (Adjectif)
faire le roulé-boulé bonzelen
rouge bordeaux bordeauxrouge
froussard Boxeschësser (Nom masculin, familier)
trouillard Boxeschësser (Nom masculin, familier)
Broderbour Brouderbur (Village luxembourgeois)
pain blanc Brout, wäisst
pain Brout
jour ouvrable Broutdag
corbeille à pain Broutkuerf
machine à couper le pain Broutmaschinn
machine à faire du pain Broutmaschinn
trancheuse (pain) Broutmaschinn
grille-pain Broutréischter
Brouch Bruch
rouler brullen (Verbe)
vadrouiller bummelen (Verbe)
regrouper bündelen (Verbe)
choucroute Choucroute
code de la route Code de la route
groupement (de sociétés) Daachorganisatioun
rouge sombre däischterroud
débrouiller débrouilléieren (Verbe)
troubadour Dichtersänger
trouble dréif
rouler dréinen (Verbe)
rouler du tissus en boule druddelen
troubler duerchernee bréngen (Verbe)
trouble duercherneen
continuer sa route duerchfueren
se débrouiller duerchschaffen (Verbe)
se débrouiller avec duerkommen
rouillure Eisefrësserei
éprouver emfannen (Verbe)
broussailles Ënnergehëlz (Nom neutre)
en route ënnerwee
troupe Ensembel
débrouiller entwurrelen (Verbe)
trouer (perceuse) erabueren
rouler à l'intérieur erarullen (Verbe)
sortir en roulant erausrullen (Verbe)
retrouver erëmfannen (Verbe)
rouler en bas erofkugelen
rouler en bas erofrullen
descendre (en déroulant erofstrëppen
retrousser (manches eropstrëppen
roue de secours Ersatzrad (Nom neutre)
s'éloigner en roulant ewechrullen
trouver fannen (Verbe)
rouler dans la farine farinéieren
se tromper de route feelgoen
rouge vif feierrout
enfant trou Fëndelkand
éprouver fillen (Verbe)
rouler fortrullen (Verbe)
roue libre Fräilaf
content frou (Adjectif)
gai frou
heureux frou
Frohmühle Froumillen (Village luxembourgeois)
aimer frou si mat (Expression)
aimer qq'un frou si mat
rouler (véhicule) fueren
pain de carnaval Fuesentsbrout (Nom neutre)
figure de proue Galiounsfigur (Nom féminin)
tuyau de gaz Gasrouer
télépathie Gedankeniwwerdroung (Nom féminin)
transmission de pensée Gedankeniwwerdroung (Nom féminin)
épreuve de patience Gedoldsprouf (Nom féminin)
zone rouge Geforesituatioun
répétition générale Generalprouf
comme sur des roulettes geschmiert wéi g.
pain complet Gesondheetsbrout
brouillé gestéiert
trouble gestéiert
broussailles Gesträichs
broussailles Gestrëpp
courant continu Gläichstroum
roue de la fortune Glécksrad
regrouper glidderen (Verbe)
poisson rouge Goldfësch (Nom masculin)
groupe parlementaire des Verts Gréng-Fraktioun
rouspeter grommelen (Verbe)
ample grouss
grand Grouss
grand grouss
large grouss
salutation Grouss
grandiose groussaarteg
magnifique groussaarteg
splendide groussaarteg
superbe groussaarteg
élancé grouss a schlank
Grand-Bevange Groussbéiwéng (Village luxembourgeois)
grande bourgeoisie Groussbourgeoisie
Grosbous Groussbus (Village luxembourgeois)
grands-parents Grousselteren
grand-rue Groussgaass
grande rue Groussgaass
grandir grouss ginn (Verbe)
grand-duc Groussherzog (Nom masculin)
grand-duchesse Groussherzogin (Nom féminin)
grand-duché Groussherzogtum (Nom masculin)
grande industrie Groussindustrie
majeur groussjäreg
grand-mère Groussmamm
grand-père Grousspapp
grande région Groussregioun
majuscules Groussschreiwung
grand magasin grousst Geschäft
élever grousszéien (Verbe)
élever (enfants) grousszillen
griou Grouwegas
coup de grisou Grouwegasexplosioun
croulant Grufti
groupe Grupp
grouper gruppéieren (Verbe)
travail de groupe Gruppenaarbecht
activité de groupe Gruppenaktivitéit
dynamique de groupe Gruppendynamik
pression du groupe Gruppenzwang
approuver gutt heeschen (Verbe)
approuver guttheeschen (Verbe)
troupeau Häerd
enroué hees
le fait d'être enroué Heeserkeet
prouesse Heldentat
rouler (véhicule) hierfueren
être accroupi hocken
être accroupi/recroquevillé hucken
grand-duc héritier Ierfgroussherzog
grand-duchesse héritière Ierfgroussherzogin
retransmission Iwwerdroung
détrousser iwwerfalen (Verbe)
trop grand iwwergrouss
plus grand que nature iwwerliewensgrouss
grand comme un surhomme iwwermaansgrouss
rouler/aller (à toute vitesse) jauwen
chou rouge Kabes roude
citrouille Kabess
cafetière Kaffiskrou
citrouille Kalbass
kangourou Känguruh
croûton Kiischtchen
trousseau de clés Kludder
trousseau de clés Kludder Schlësselen
rouspeter knadderen (Verbe)
groupe Konzern
verrouillage informatique Kopéierschutz
dégustation Kostprouf
rouspeter kregéilen (Verbe)
rouspeter kregéilen (Verbe)
rouspeteur Kregéiler
groseille rouge Kréischel rout
Grande Guerre Krich Grousse
cruche Krou
pichet Krou
pot Krou
couronne Kroun
grouiller kruewelen (Verbe)
mine de charbon Kuelegrouf
croûte de pain Kuuscht
croûton Kuuscht
trou Lach
trouer lächeren (Verbe)
carte routière Landkaart
route Landstrooss
partir rouler lassrullen (Verbe)
se trouver leien (Verbe)
rouge à lèvres Lëppestëft
groupe de pression Lobby
trou d'aération Loftlach
trou d'air Loftlach
gros lot Lous grousst
éprou matgeholl
donner (pour la route) matginn
marin Matrous
matelot Matrous
rouspeter meckeren (Verbe)
rouspeter meckeren (Verbe)
brouiller mëschen (Verbe)
grand/haut de plusieurs mètres metergrouss
de grandeur moyenne mëttelgrouss
mal se débrouiller moschteren (Verbe)
écrou Mudder
écrou (vis) Mudder
vis à écrous Mudderschrauf
Nocher-Route Nacherstrooss (Village luxembourgeois)
brouillard Niewel
brouillard Niwwel
prouver noweisen (Verbe)
roussir ofbrennen (Verbe)
brouter ofgrasen (Verbe)
se dérouler ofspullen (Verbe)
rouler ofwandelen (Verbe)
rouler ofwéckelen (Verbe)
agitation Onrou
balancier (horloge) Onrou
émeute Onrou
trouble Onrou
agité onroueg
troubles Onrouen
troubles sociaux Onrouen sozial
trouver(courage) opbréngen
révolté Oprou
tumulte Oprou
enrouler oprullen (Verbe)
enrouler (bandage) opwéckelen
rouiller oxydéieren (Verbe)
trou d'ozone Ozonlach
pivoine Päischtrous
patrouille Patrouille
patrouiller patrouilléieren (Verbe)
cartouche Patroun
cartouchière Patrounentäsch
patrouille Patrull
croustillant pikant
faire du barouf pöbelen
patrouille de police Polizeipatrull
épreuve Prouf
preuve Prouf
répétition Prouf
test Prouf
jour de répétition Proufdag (Nom masculin)
contrôler prouwen (Verbe)
répéter prouwen (Verbe)
répétitions Prouwen
s'entraîner prouwen (Verbe)
s'exercer prouwen (Verbe)
vérifier prouwen (Verbe)
faire un trou avec une perçeuse rabueren
roué Rad
roue arrière Rad hënnescht
roue avant Rad viischt
Rambrouch Rammerech (Village luxembourgeois)
groupe de marginaux Randgrupp
rouler à l'intérieur rarullen
rouille Rascht
rouille raschteg
rouille raschteg
rouiller raschten (Verbe)
restoroute Raschthaus
troubles raciaux Rassenonrouen
sortir en roulant rausrullen
éprouvette Reagenzglas
verrou Reedel
roue de secours Reserverad
bébé-éprouvette Retortebëbee
rougeole Riedelen
rouer riederen (Verbe)
fermer au verrou rigelen
gigantesque risegrouss
grande roue Riserad
groupe à risques Risikogrupp
croûte (cicatrice) Roff
croûte d'un cicatrice Roff
rouler en bas rofkugelen
rouler en bas rofrullen
descendre (en déroulant) rofstrëppen
rouleau Roll
volet roulant Rolllued
patin à roulettes Rollschong
patins à roulettes Rollschong
chaise roulante Rollstull
fauteuil roulant Rollstull
volet roulant Rollued
roserouge rosarout
jour de relâche Roudag
jour de repos Roudag
Rodbach Roudbaach (Village luxembourgeois)
fil rouge roude Fuedem
rougeâtre roudelzeg
Rodenbourg Roudemer (Village luxembourgeois)
Rodenhof Roudenhaff (Village luxembourgeois)
Rodershausen Roudersen
Rodershausen Rouderssen (Village luxembourgeois)
calmé roueg
silencieux roueg
tranquille roueg
tranquillement roueg
être calme roueg sinn
se taire roueg sinn
reposer rouen (Verbe)
tuyau Rouer
rupture de tuyau Rouerbroch
pince multiprise Rouerzaang
roulade (viande) Roulade
roulette Roulette
caravane Roulotte
roulotte Roulotte
Rome Roum
rose Rous
grill Rouscht
noir de fumée Rouscht
Roost Rouscht (Village luxembourgeois)
suie Rouscht
chapelet Rousekranz
procession (de Notre Dame) du Rosaire Rousekranzprëssessioun
juin (mois des roses) Rousemount
papier peint/tapisserie avec des roses Rousentapéit
roseraie Rousenziichterei
rosier Rousestack
Rosport Rouspert (Village luxembourgeois)
rouge rout
roux rout
gardon Routa
rouget (poisson) Routa
rouge-gorge Routbrëschtchen
teindre en rouge routfierwen
rougir rout ginn (Verbe)
cheveux roux rout Hoer
routine Routin
routine Routine
examen de routine Routinenënnersichung
feux de signalisation rout Luten
feux de signalisation rout Luucht
feux de signalisation rout Luuchten
rouge-queue Routschwänzchen
rouleau Rull
rouler rullen (Verbe)
Roullingen Rulljen (Village luxembourgeois)
Roumain Rumän
Roumain rumänesch (Adjectif)
Roumaine Rumänin
rouspeter ruspetéieren (Verbe)
choucroute Sauerkraut (Nom neutre)
choucroute Sauermous (Nom masculin)
boire comme un trou saufen (Verbe)
trousse Schachtel (Nom féminin)
creuser (trou) schëppen
ardoisière Schifergrouf
trou de serrure Schlëssellach
trou Schloff
s'ébrouer schnauwen (Verbe)
broutille Schnickschnack
écrou Schrauwemudder
brouette Schubkar
escadron Schwadroun
Schwiedelbrouch Schwiddelbruch (Village luxembourgeois)
se reposer sech ausrouen (Verbe)
se trouver sech befannen (Verbe)
se débrouiller sech duerchschloen (Verbe)
s'accroupir sech huppen (Verbe)
se débrouiller avec sech offannen mat
se dérouler sech ofspillen (Verbe)
se rouler par terre sech wänzelen
sereinement séileroueg
roussir sengen (Verbe)
planche à roulettes Skateboard
point de rousseur Speechel (Nom féminin)
tâche de rousseur Speechel (Nom féminin)
tâche de rousseur Speechel
groupuscule Splittergrupp
noir comme dans un trou stachdäischter
route Strooss
carte routière Stroossekaart
circulation routière Stroosseverkéier
courant Stroum
courant électrique Stroum
fleuve Stroum
panne de courant Stroumausfall
réseau électrique Stroumnetz
production de courant Stroumproduktioun
facture d'électricité Stroumrechnung
consommation d'électricité Stroumverbrauch
embrouillé strueweleg
nez retroussé Stupsnues
patrouille de recherche Suchtrupp
théière Téikrou
roulement dans le temps Timing
information routière Traficinformatioun
traîner en route träntelen
troupeau Trapp (Nom masculin)
Troine-Route Trätterstrooss
ennuis Trouble
trône Troun
consolation Trouscht
découragé trouschtmiddeg
lot de consolation Trouschtpräis
troubler trubbelen (Verbe)
groupe Trupp
troupe Trupp
retrait des troupes Truppenofzuch
mettre en route undréinen (Verbe)
se mettre en route untrëppelen (Verbe)
rabrouer uranzen (Verbe)
arrière-grand-mère Urgroussmamm
arrière-grand-père Urgrousspapp
rouler qqn uschäissen (Verbe)
rouler qqn uschmieren (Verbe)
rouler en vélo Velo fueren
tourner/rouler (yeux) verdréinen
s'embrouiller verfänken (Verbe)
info-route Verkéiersfonk
sécurité routière Verkéierssécherheet
embrouiller verklausuléieren (Verbe)
absorber (réseau routier) verkraften
troubler verkuebelen (Verbe)
troubler veronsécheren (Verbe)
rouille verrascht
rouiller verraschten (Verbe)
se tromper de route verrennen (Verbe)
fermer au verrou verriedelen (Verbe)
verrouiller verriedelen (Verbe)
verrouiller verrigelen (Verbe)
roussir versengen (Verbe)
verrouiller verspären (Verbe)
trouble verwackelt (Adjectif)
embrouiller verwéckelen (Verbe)
brouiller verwëschen (Verbe)
embrouiller verwuerelen (Verbe)
embrouillé verwuerelt
trouble verwuerelt
pensées embrouillées verwuerelt Gedanken
embrouiller verwurrelen (Verbe)
embrouillé Verwurreltheet
trouver virfannen (Verbe)
continuer à rouler virufueren (Verbe)
continuer sa route virufueren (Verbe)
continuer sa route virugoen (Verbe)
rouler à toute allure vrecktrullen
cruche à eau Waasserkrou
conduite d'eau Waasserrouer
trêve Wafferou
dégustation oenologique Wäiprouf
prouver wäismaachen (Verbe)
rouleau compresseur Walz
s'éloigner en roulant wechrullen
enrouler wéckelen (Verbe)
continuer sa route weiderfueren
continuer sa route/sa marche weidermarschéieren
se rouler par terre wenzelen
grouiller wimmelen (Verbe)
grouiller de wimmelen
travailler de façon brouillonne wurschtelen
couronne Zännkroun
roue dentée Zännrad
aiguille grande Zär groussen
trouver juste zerechtfannen
retrouver zeréckfannen (Verbe)
munir de petits trous zerpicken
s'écrouler zesummebriechen (Verbe)
se retrouver zesummefannen (Verbe)
rouler ensemble zesummefueren
grouper ses achats zesummenhamsteren
regrouper dans un enclos zesummeperchen
rouler zesummerullen (Verbe)
s'écrouler zesummesacken (Verbe)
regroupement Zesummeschloss
se retrouver zesummestoussen (Verbe)
citron Zitroun (Nom féminin)
jus de citron Zitrounejus
presse-citron Zitrounepress
zeste de citron Zitrouneschuel
fermer avec un verrou zoureedelen (Verbe)
verrouiller zoureedelen (Verbe)
verouiller à clef zouspären (Verbe)
retrouver zréckfannen (Verbe)