Traduction Ris

Voici les traductions français-luxembourgeois correspondant à votre recherche Ris. Vous pouvez cliquer sur un mot de la liste des traductions afin de le traduire à son tour.

Ris : correspondances exactes

Français Luxembourgeois
géant Ris

Ris : correspondances partielles

Français Luxembourgeois
mettre une prise terre äerden
emprisonné agesiess
tout compris alles an allem (Expression)
être pris de folie meurtrière Amok lafen
coalition anti-terroriste Anti-Terror-Koalitioun
antimilitariste Antimilitarist
aristocrate Aristokrat
scolariser aschoulen (Verbe)
être en prison asëtzen (Verbe)
emprisonner asetzen (Verbe)
enprisonner aspären (Verbe)
cautériser ausbrennen (Verbe)
autorisation Autorisatioun
autoriser autoriséieren (Verbe)
atterrissage sur le ventre Bauchlandung (Nom féminin)
entreprise de construction Bauentreprise (Nom neutre)
autorisation de construire Bautenautorisatioun
permis de construire Bautenautorisatioun
épris begeeschtert
favoriser begënschtegen (Verbe)
favoriser begënstegen (Verbe)
avoir compris begraff hun (Expression)
maîtriser beherrschen (Verbe)
maîtrise Beherrschung
compris bekäppt (Adjectif)
belles lettres Belletristik
risque du métier Beruffsrisiko
dépérissement des forêts Bëschstierwen
entreprise Betrib (Nom masculin)
comité d'entreprise Betribsrot
prison Bing
gris bleu blogro
prise de sang Bluttprouf (Nom féminin)
briser briechen (Verbe)
caractère explosif Brisanz
caractériser charakteriséieren (Verbe)
caractéristique charakteristesch
caractéristique Charakteristik
charisme Charisma
chef d'entreprise Chef d'entreprise
christianisme Chrëschtentom (Nom neutre)
Christnach Chrëschtnech
chrysanthème Chrisantème
Christ (le) Christus
Crispent Créispent (Village luxembourgeois)
crisper crispéieren (Verbe)
être autorisé däerfen
risson Däreldéier
décrisper décrispéieren (Verbe)
défavoriser défavoriséieren (Verbe)
dé(s)odorisant Désodorisant
être dans un triste état desolat
être autorisé dierfen
scénariste Dréibuchauteur
gris dréif
pris de vertige dronkeg
pris de vertige dronken
électriser elektriséieren (Verbe)
emprisonner emprisonnéieren (Verbe)
crise du pétrole Energiekris
entreprise Entreprise
entrer par surprise erantrëllen (Verbe)
cristalliser erauskristalliséieren (Verbe)
autoriser erlaben (Verbe)
eucharistie Eucharistie
euphoriser euphoriséieren (Verbe)
extérioriser exterioriséieren (Verbe)
familiariser familiariséieren (Verbe)
entreprise familiale Familljebetrib
favoriser favoriséieren (Verbe)
faire prisonnier festhuelen (Verbe)
aristocrate feudal
chauve-souris Flantermaus
chauve-souris Flëntermaus
chauve-souris Fliedermaus
folklorique folkloristesch
risque de gel Fraschtgefor
Frisange Fréiséng (Village luxembourgeois)
Frisange Fréiseng
frisbee Frisbee
coiffer friséieren (Verbe)
futuriste futuristesch (Adjectif)
abris de jardin Gaardenhaischen (Nom neutre)
cris Gebläers (Nom neutre)
Nativité Gebuert Christi
être fait prisonnier gefaange ginn (Verbe)
prisonnier Gefaangenen
faire prisonnier gefaangen huelen (Verbe)
prison Gefängnis
risque Geféierlechkeet
drame de la prise d'otages Geiseldrama
cris Gejäiz
jérémiades Gejirimiris
autoriser (dossier) genehmegen
autorisation Genehmegung
crisser grätschen (Verbe)
matière grise Grips
gris gro
grisâtre groelzeg
coup de grisou Grouwegasexplosioun
grisblanc growäiss
qui donne des frissons grujeleg
frissons Grujelen
se gargariser guergelen (Verbe)
autorisation commerciale Handelsautorisatioun
autorisation de commerce Handelsautorisatioun (Nom féminin)
licence de commerce Handelsautorisatioun
guérison Heelung
processus de guérison Heelungsprozess
humoristique humoristesch
risson Igel
entrepeneur d'une entreprise indépendante Indépendant
emprisonner inhaftéieren (Verbe)
être pris par iwwerkommen
surpris iwwerrascht
surprise Iwwerraschung
Jeanharis Jeanharishaff (Village luxembourgeois)
priser jicken (Verbe)
juriste Jurist
juridique juristesch
carte grise Kaart gro
ris de veau Kallefspujel
caricaturiste Karikaturist
risson Kéisecker (Nom masculin)
risson Kéiseker
caractéristique Kennzeechen
cerise Kiischt
cerisier Kiischtebam
prison Klemmes
sacristain Koschter
Christnach Krëschtnech (Village luxembourgeois)
gestion de crise Krisegestioun
être en crise kriselen
région en crise Kriseregioun
situation de crise Krisesituatioun
cristal Kristall
cristalliser kristalliséieren (Verbe)
limpide kristallkloer
plaindre kristillegen
piste d'atterrissage Landebunn
atterrissage Landung
crise de foie Liewerkris
lyrisme Lyrik
maîtriser maîtriséieren (Verbe)
petite souris Maischen
regarder par voyeurisme maulafen
souris Maus
maîtriser meeschteren (Verbe)
maîtriser Meeschter ginn
examen de maîtrise Meeschterprüfung
mémorisation Memorisatioun
motorisation Motorisatioun
motoriser motoriséieren (Verbe)
sport motorisé Motorsport
atterrissage forcé Noutlandong
briser ofbréckelen (Verbe)
briser ofbriechen (Verbe)
sécuriser ofsécheren (Verbe)
sans autorisation onerlaabt
Paris Paräis
Parisien Paräisser
Passion du Christ Passioun
pasteuriser pasteuriséieren (Verbe)
papier sulfurisé Pergamentspabeier
voiture de tourisme Persounewon
piste d'atterrissage Pist
prisme Prisma
détenu Prisonéier
prisonnier Prisonéier
prison Prisong
prisonnier Prisonnéier
entreprise privée Privatbetrib
ris de veau Pujel
puriste Purist (Nom masculin)
entrer par surprise rantrëllen
cristalliser rauskristalliséieren (Verbe)
guide touristique Reesführer
prospectus touristique Reesprospekt
crise ministérielle Regierungskris
régularisation Regularisatioun
régulariser reguléieren (Verbe)
risquer reskéieren (Verbe)
revalorisation Revalorisatioun
revaloriser revaloriséieren (Verbe)
établir la rigueur rigoriséieren
raidir rigoriséieren (Verbe)
établir la rigueur rigoriséiren (Expression)
énorme riseg
gigantesque riseg
gigantesque risegrouss
rubéole Riselen
succès fou Risenerfolleg
grande roue Riserad
slalom géant Riseslalom
prendre son pied Risespaass hunn
succès fou Risesuccès
risque Risiki
risque Risiko
groupe à risques Risikogrupp
risque riskant
oser riskéieren (Verbe)
risquer riskéieren (Verbe)
circuit touristique Rondrees
pince multiprise Rouerzaang
ris ruppeg
secouriste Sanitäter (Nom masculin)
débris Schierbelen
débris (verre) Schierbelen
chicorée (salade) Schigriszalot
pris de sommeil schléifreg
tabac à priser Schnauf
priser (tabac) schnauwen
frisson Schudder
frisonner schudderen (Verbe)
frissons de fièvre Schüttelfrost
sécuriser sécheren (Verbe)
frissonner sech schudderen (Verbe)
maîtrise de soi Selbstbeherrschung
séminariste Seminarist
aller en prison sëtze goen
solidariser solidariséieren (Verbe)
sonorisation Sonorisatioun
d'un prix dérisoire spottbëlleg
pulvériser sprëtzen (Verbe)
pulvériser sprutzen (Verbe)
autorisation de prendre le départ Startautorisatioun
prise de courant Steckdous
prise électrique Stecker
repriser stëppelen (Verbe)
repriser stoppen (Verbe)
terroriser terroriséieren (Verbe)
terroriste Terrorist
terroriste terroristesch
organisation terroriste Terrororganisatioun
tourisme Tourissem
touriste Tourist
office du tourisme Touristebüro
classe touriste Touristeklass
attraction touristique Touristenattraktioun
tristesse Trauer (Nom féminin)
triste trauereg
tristesse Traueregkeet
triste traureg (Adjectif)
tristesse Trauregkeet (Nom féminin)
valorisation Valorisatioun
valoriser valoriséieren (Verbe)
végétarisme Vegetarismus (Nom neutre)
intérioriser verënnerlechen (Verbe)
se crisper verkrampfen (Verbe)
madériser (vin) verläschen
oublier des choses apprises verléieren
dévaloriser verschäissen (Verbe)
méprise Versinn
compris verstanen
sonoriser vertounen (Verbe)
mépriser veruechten (Verbe)
mépris Veruechtung
valoriser verwäerten (Verbe)
pare-brise viischt Glace
pochette surprise Virwetztut
assurance tous risques Vollkaskoversécherung
cautériser wechsengen (Verbe)
brise-lames Wellebriecher
reprise Widderhuelung
crise économique Wiertschaftskris
crise économique Wirtschaftskris
armes (aristocratie) Wopen
crise du logement Wunnengskris
crise du logement Wunnengsnout
maîtrise Zämung
briser zerbriechen (Verbe)
pulvériser zerreiwen (Verbe)
briser zerschloen (Verbe)
autoriser zouloossen (Verbe)
délai de paiement Zuelungsfrist