Traduction Fal

Voici les traductions français-luxembourgeois correspondant à votre recherche Fal. Vous pouvez cliquer sur un mot de la liste des traductions afin de le traduire à son tour.

Fal : correspondances exactes

Français Luxembourgeois
fronce Fal
piège Fal
pli Fal
ride Fal

Fal : correspondances partielles

Français Luxembourgeois
heures de travail non effectuées Aarbechtsausfall (Nom masculin)
tomber en ruine afalen
venir à l'esprit afalen
en tout cas allefalls
autrement anerefalls
dans un autre cas anerefalls
sinon anerefalls
ne pas avoir lieu ausfalen (Verbe)
exception Ausnahmefall
se blâmer bäifalen (Verbe)
applaudissements Bäifall
délabré baufällig
agresser befalen (Verbe)
dans le meilleur des cas beschtefalls
tomber de tout son long dohifalen
tomber raid mort doutfalen (Verbe)
trinité Dräifaltegkeet (Nom féminin)
échouer (examen) duerchfalen
échouer à un examen duerchfalen
rater duerchfalen (Verbe)
diarrhée Duerchfall
de même ebenfalls
également ebenfalls
imbécile eefälleg
candeur Eefällegkeet
idiotie Eefällegkeet
naïveté Eefällegkeet
niaiserie Eefällegkeet
imbécile Eefalt
tomber ëmfalen (Verbe)
tomber à la renverse ëmfalen
ne pas avoir lieu entfalen
tomber entfalen (Verbe)
tomber de la main entfalen
possibilité de déploiement Entfaltungsméiglechkeet
tomber dans un piège erafalen
sortir du rang erausfalen (Verbe)
tomber dehors erausfalen (Verbe)
se renverser erëmfalen (Verbe)
choir eroffalen (Verbe)
tomber eroffalen (Verbe)
tomber (de haut en bas) eroffalen
remonter (en pliant) eropfalen
être supprimé ewechfalen
ne pas avoir lieu ewechfalen
tomber ewechfalen (Verbe)
chuter falen (Verbe)
froncer falen (Verbe)
plier falen (Verbe)
tomber falen (Verbe)
cas Fall
chute Fall
échu fälleg
exigible fälleg
dans le cas où falls
quand falls
si falls
parachute Fallschierm
parachutisme Fallschiermsprangen
parachutiste Fallschiermsprénger
faux falsch
traître falsch
contrefaire fälschen
faire un faux fälschen
falsifier fälschen (Verbe)
fausser fälschen (Verbe)
faussaire Fälscher
à tort falscherweis
fausse monnaie Falschgeld
fausseté Falschheet
par erreur fälschlecherweis
contrefaçon Fälschung
falsification Fälschung
faux Fälschung
falsifier falsetéieren (Verbe)
falsifier falsifiéieren (Verbe)
falsification Falsifikatioun
tomber à plat flaachfalen
faveur Gefalen
plaire gefalen
service Gefalen
agréable gefälleg
complaisant gefälleg
dévoué gefälleg
plaisant gefälleg
serviable gefälleg
complaisance Gefällegkeet
obligeance Gefällegkeet
service Gefällegkeet
tombé au front gefall un der Front
le cas échéant gegebenefalls
de même gläichfalls
également gläichfalls
coup de chance Glécksfall
cas limite Grenzfall
dans le meilleur des cas héchstefalls
tout au plus héchstefalls
surprendre hierfalen
tomber sur hierfalen
agresser iwwerfalen (Verbe)
assaillir iwwerfalen (Verbe)
détrousser iwwerfalen (Verbe)
dévaliser iwwerfalen (Verbe)
envahir iwwerfalen (Verbe)
agression Iwwerfall
braquage Iwwerfall
hold-up Iwwerfall
invasion Iwwerfall
en tout cas jiddefalls
dans chaque cas jiddwerfalls
en tout cas jiddwerfalls
catastrophique katastrofal
en aucun cas kengesfalls
falaise Klipp
falaise Klippen
envahir un pays Land iwwerfalen
perte de salaire Lounausfall
souricière Mausfal
cas général Normalfall
cas d'urgence Noutfall
en cas de besoin noutfalls
tomber (feuilles) offalen
déchet Offall
déchets Offäll
déchets Offall
décombres Offall
détritus Offall
ordures Offäll
résidu Offall
désobligeant offälleg
péjoratif offälleg
gestion des déchets Offallgestioun
production de déchets Offallproduktioun
réduction des déchets Offallreduktioun
accident Onfall (Nom masculin)
assurance accidents Onfallversécherung
malheur Onglécksfall
tomber en disgrâce Ongnod, an O. falen
authentique onverfälscht
en tout cas op alle Fall
détonner opfalen (Verbe)
frapper la vue opfalen
se faire remarquer opfalen (Verbe)
étonnant opfälleg
frappant opfälleg
voyant opfälleg
précédent Präzedenzfall
tomber dans un piège rafalen
sortir du rang rausfalen
tomber (dehors) rausfalen
rechute Réckfall
qui rechute/récidive réckfälleg
tomber (de haut en bas) roffalen
remonter (en pliant) ropfalen
s'évanouir schwaach falen (Verbe)
s'vanouir schwaach falen (Verbe)
lourdaud schwéierfälleg
caractère lourdaud Schwéierfällegkeet
lourdeur Schwéierfällegkeet
pataud Schwéierfällegkeet
s'épanouir sech entfalen (Verbe)
cas social Sozialfall
panne de courant Stroumausfall
soigneux suergfälteg
incident Tëschefall
décès Trauerfall
attaquer ufalen (Verbe)
fragilité Ufällegkeet
falsification de document Urkundefälschung
déchoir verfalen (Verbe)
décliner verfalen (Verbe)
expirer (législation) verfalen
tomber en ruines verfalen
décadence Verfall
déclin Verfall
péremption Verfall
date de péremption Verfallsdatum
déformer verfälschen (Verbe)
dénaturer verfälschen (Verbe)
falsifier verfälschen (Verbe)
fausser verfälschen (Verbe)
frelater (produit) verfälschen
copie Vervillfältegung
reproduction Vervillfältegung
diversité Villfalt
multitude Villfalt
variété Villfalt
se produire virfalen
incident Virfall
cascade Waasserfall
rafale Wandstouss
rafale de vent Wandstouss
ne pas avoir lieu wechfalen
accès de colère Wutufall
reculer zeréckfalen (Verbe)
retomber zeréckfalen (Verbe)
tomber en arrière zeréckfalen
tomber en ruines zerfalen
chute Zerfall
délabrement Zerfall
en ruines zerfallen (Adjectif)
plier zesummefalen (Verbe)
s'effondrer zesummefalen (Verbe)
tomber en ruines zesummefalen
être attribué de façon imprévue zoufalen (Verbe)
être attribué par le hasard zoufalen (Verbe)
aléa Zoufall (Nom masculin)
hasard Zoufall (Nom masculin)
aléatoire zoufälleg (Adjectif)
fortuit zoufälleg
par hasard zoufälleg (Adjectif)
par hasard zoufällegerweis
reculer zréckfalen (Verbe)
retomber zréckfalen (Verbe)
tomber en arrière zréckfalen (Verbe)
en cas de doute Zweiwelsfall, am
incident Zwëschefall (Nom masculin)