Traduction Éisser

Voici les traductions français-luxembourgeois correspondant à votre recherche Éisser. Vous pouvez cliquer sur un mot de la liste des traductions afin de le traduire à son tour.

Éisser : correspondances partielles

Français Luxembourgeois
pâtisserie en forme de huit Aachtchen (Nom féminin)
encaisser abezuelen (Verbe)
visser andréien (Verbe)
s'saffaisser asacken (Verbe)
glisser ausrëtschen (Verbe)
glisser ausrutschen (Verbe)
plaque à pâtisserie Backblech (Nom masculin)
plaque à pâtisserie Bakblech
se baisser bécken (Verbe)
laisser beloosen (Verbe)
laisser beloossen (Verbe)
pisser contre qqch bepissen (Verbe)
pisser sur qqch bepissen (Verbe)
graisser beschmieren (Verbe)
pisser sur beseechen
blanchisserie Botzerei (Nom féminin)
encaisser casséieren (Verbe)
dissertation Dissertatioun
laisser à la maison doheemloossen
laisser chez soi doheemloossen
laisser sur place doloossen
glisser dedans drarëtschen (Verbe)
glisser dedans drarutschen (Verbe)
baisser drosselen (Verbe)
se baisser duckelen (Verbe)
baisser ducken (Verbe)
laisser passer duerchloossen (Verbe)
mangeur Éisser
laisser partir entloossen (Verbe)
esquisser entwäerfen (Verbe)
esquisser entwerfen (Verbe)
glisser dans eraglëtschen
laisser entrer eraloossen (Verbe)
visser erandréien (Verbe)
glisser dans erarëtschen (Verbe)
laisser échapper erausloossen (Verbe)
laisser sortir erausloossen (Verbe)
glisser erausrëtschen (Verbe)
glisser erausrutschen (Verbe)
glisser sur le ventre erëmkrauchen (Verbe)
se laisser aller ergoen (Verbe)
rabaisser ernidderegen (Verbe)
baisser (store) erofdréinen
abaisser erofloossen (Verbe)
baisser erofloossen (Verbe)
laisser/faire descendre erofloossen
glisser en bas erofrëtschen
glisser en bas erofrutschen
abaisser erofschaffen (Verbe)
dévisser erofschrauwen (Verbe)
baisser erofsetzen (Verbe)
esquisser esquisséieren (Verbe)
glisser ewechglëtschen (Verbe)
laisser de côté ewechloossen
glisser fortglëtschen (Verbe)
laisser libre/dégagé fräihalen
laisser en liberté fräiloossen
goinfre Fréisser
gros mangeur Fréisser
guillemets Gänseféissercher
fonderie Géisserei
glisser glëtschen (Verbe)
glisser sur glace glëtschen (Verbe)
crisser grätschen (Verbe)
connaissances de base Grondkenntnisser
laisser derrière soi hannerloossen
hisser héichzéien (Verbe)
laisser à qqun hierginn
glisser hierrëtschen (Verbe)
laisser iwwerloossen (Verbe)
encaisser kasséieren (Verbe)
froisser kniwwelen (Verbe)
froisser (vêtement) knujelen
froisser knutschen (Verbe)
laisser passer laanschtloossen (Verbe)
dévisser lassdréinen (Verbe)
dévisser lassschrauwen (Verbe)
laisser loossen (Verbe)
laisser en plan loossen am Stéch
laisser aller luppen (Verbe)
engraisser mäschten (Verbe)
châtons (sale) Miissercher
châtons de saule Miissercher (Nom pluriel)
petits châtons Miissercher (Nom pluriel)
petits chats Miissercher
tête de nègre (pâtisserie) Negerkuss
abaisser niddereg man (Verbe)
glisser après/derrière norutschen
bénéficiaire Notznéisser
baisser ofdréien (Verbe)
baisser (gaz) ofdréinen
engraisser opfidderen (Verbe)
laisser ouvert oploossen
pâtisserie Pâtisserie
colle à tapisser Pap
Parisien Paräisser
pisser pissen (Verbe)
bruisser/clapoter (dans l'eau) plätschen
lourdaud Plattféisser
pied-plat Plattféisser
glisser dedans raglëtschen
visser randréien (Verbe)
glisser dans rarëtschen
laisser échapper rausloossen (Verbe)
laisser sortir rausloossen (Verbe)
glisser rausrëtschen (Verbe)
glisser rausrutschen (Verbe)
ratisser reechen (Verbe)
glisser rëtschen (Verbe)
baisser (store) rofdréinen
laisser/faire descendre rofloossen
glisser en bas rofrëtschen
glisser en bas rofrutschen
abaisser rofschaffen (Verbe)
dévisser rofschrauwen (Verbe)
froisser rompelen (Verbe)
froisser ronschelen (Verbe)
papier peint/tapisserie avec des roses Rousentapéit
glisser rutschen (Verbe)
connerie Schäisserei
fusillade Schéisserei
glisser schëppen (Verbe)
pisser schiffen (Verbe)
se glisser furtivement schläichen
glisser schlidderen (Verbe)
graisser schmieren (Verbe)
visser schrauwen (Verbe)
se baisser sech béckenen (Verbe)
baisser senken (Verbe)
esquisser skizzéieren (Verbe)
se laisser faire stall halen
laisser tomber qq'un Stéch am Stéch loossen
laisser stoe looss (Verbe)
laisser stoe loossen (Verbe)
tapisserie Tapéit
tapisser tapezéieren (Verbe)
tapisser tapisséieren (Verbe)
tapissage Tapisserei
tapisser tapizéieren (Verbe)
graisser uelechen (Verbe)
graisser uelegen (Verbe)
laisser allumer uloossen (Verbe)
riverain Ustéisser
angoisser verängschtegen (Verbe)
froisser verdiebelen (Verbe)
accroître vergréisseren
agrandir vergréisseren (Verbe)
agrandissement Vergréisserung
loupe Vergréisserungsglas
rapetisser verklengeren (Verbe)
froisser verkniwwelen (Verbe)
délaisser verkomme loossen (Verbe)
laisser tomber en ruine verkomme loossen
laisser traîner verschleefen (Verbe)
laisser dépasser virloossen (Verbe)
laisser devant virloossen (Verbe)
graisser entièrement vollschmieren
tapisserie Wandteppech
blanchisserie Wäscherei
glisser wechglëtschen (Verbe)
laisser de côté wechloossen
continuer à glisser weiderrëtschen (Verbe)
métier à tisser Wiefstull
tisser wiewen (Verbe)
tisserand Wiewer
froisser zerdruddelen (Verbe)
laisser derrière soi zeréckloossen
glisser en arrière zeréckrutschen
froisser zerknauteren (Verbe)
froisser zerkniwwelen (Verbe)
froisser zesummendruddelen (Verbe)
visser zesummeschrauwen (Verbe)
laisser fermé zouloossen (Verbe)
glisser qqch à qqn zouschiben (Verbe)
laisser derrière soi zréckloossen (Verbe)
glisser en arrière zréckrutschen (Verbe)